但以理書第七章註解 壹、內容綱要 【但以理看見四巨獸的異象】 一、但以理夜裡在床上看見異象(1~2節) 二、先後見有四巨獸從海中上來(3~8節) 三、又見亙古常在者和一位像人子的(9~14節) 四、侍立者向但以理解釋四巨獸的意義(15~28節) 貳、逐節詳解 【但七1】「巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上作夢,見了腦中的異象,就記錄這夢,述說其中的大意。」 〔呂振中譯〕「巴比倫王伯沙撒元年,但以理作了一個夢、看見了他在床上他腦中所見的異象,就把那夢記錄下來,述說那事的大要。」 〔原文字義〕「巴比倫」混亂;「伯沙撒」Bel保護國王;「作」看見,瞧見;「見了」(原文無此字);「腦中」頭腦;「異象」景象,外貌;「記錄」書寫;「大意」總合。 〔文意註解〕「巴比倫王伯沙撒元年」:第七章至十二章乃本書的第二個段落,專門記載但以理所看見的異象,而本章所記看見四巨獸的異象,時間上是在五章一節之前(參五1)。『伯沙撒元年』即主前553年。 「但以理在床上作夢,見了腦中的異象」:意指但以理在夢中看見了異象,醒來記憶猶存。 「就記錄這夢,述說其中的大意」:意指大略寫下異象中的情景。 【但七2】「但以理說:我夜裡見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。」 〔呂振中譯〕「但以理應時地說:『我夜裡異象中在觀看著,看見天上四面的風陡然風起、吹在大海之上。」 〔原文字義〕「看見」看哪;「陡起」迸發;「颳」(原文無此字)。 〔靈意註解〕「看見天的四風陡起」:天風從東西南北四方颳來,象徵神計劃中的安排,興起改變時代的力量。 「颳在大海之上」:『大海』象徵人類所居住物質和精神的世界;天風颳起表示世界的局勢即將有所變化。 〔話中之光〕(一)世界局勢的改變,是由於天颳起四風。人世間一切的變動,都出自神手的策劃;若沒有神的允許,即使是撒但的手,也不能動我們一根汗毛(參伯一12)。 (二)信徒應當為世界局勢禱告,或許神會因著顧惜祂的百姓,回心轉意,給我們留下餘福(參珥二17,14)。 【但七3】「有四個大獸從海中上來,形狀各有不同,」 〔呂振中譯〕「有四隻大獸從海中上來,彼此各不相同。」 〔原文字義〕「獸」野獸;「形狀」改變;「各有不同(原文三個子)」這,另一個(首字);異於(次字);這,另一個(末字)。 〔靈意註解〕「有四個大獸從海中上來」:四大獸先後從海中上來,象徵在世界歷史上,將先後出現具有強大力量的帝國。 「形狀各有不同」:意指各具有不同的特色。 【但七4】「頭一個像獅子,有鷹的翅膀,我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用兩腳站立,像人一樣,又得了人心。」 〔呂振中譯〕「頭一隻像獅子,有鷹的翅膀。我直觀看,看見它的翅膀被拔去,它從地上被扶起,須用兩腳站立、像人一樣;又有人的心給了它。」 〔原文字義〕「像」(原文無此字);「翅膀」羽翼;「觀看(原文雙字)」變成,成為(首字);看,瞧見(次字);「拔去」拔除;「得立起來」舉起;「得了」給予。 〔靈意註解〕「頭一個像獅子,有鷹的翅膀」:『獅子』乃百獸之王,『鷹』飛行迅捷,兩者合起來預表尼布甲尼撒王所建巴比倫帝國,軍隊行動迅速,所向無敵。 「獸的翅膀被拔去」:意指行動的能力被打折扣,不再像從前那般地隨心所欲。 「獸從地上得立起來,用兩腳站立,像人一樣」:表徵由於狂傲而被神管教之後,不再像早期那樣殘狠暴戾,變得人模人樣,稍具溫和。 「又得了人心」:『人心』比獸心仁慈、節制、謙和,象徵後期的巴比倫帝國及其統治者較具人性。 〔話中之光〕(一)信徒也當為執政掌權者禱告,或者使他們也多一點「人的心」,才不至於殘狠暴戾,令無辜的百姓受痛苦。 【但七5】「又有一獸如熊,就是第二獸,旁跨而坐,口齒內啣著三根肋骨,有吩咐這獸的,說:起來吞喫多肉,」 〔呂振中譯〕「另一隻獸、是第二隻,好像熊。它身體的一邊挺起著;口中才著三根肋骨在牙齒間;有吩咐這獸的話這樣說:『起來吞吃許多的肉。』」 〔原文字義〕「如」相像;「旁跨(原文雙字)」一個,某一個(首字);旁邊(次字);「內」在其中;「啣著」(原文無此字);「多」許多的;「肉」肉體。 〔靈意註解〕「又有一獸如熊,就是第二獸」:『熊』不及獅子威猛,但對待其它活物則更為粗暴;牠象徵繼巴比倫帝國之後所興起的瑪代波斯帝國。 「旁跨而坐」:形容熊蹲立蓄勢待往前撲擊,其姿態呈一邊高一邊低;象徵瑪代波斯兩部分所組成的帝國,偏向一邊,並不平衡,波斯的勢力遠超過瑪代。 「口齒內啣著三根肋骨」:『三根肋骨』象徵瑪代波斯帝國三大戰役所征服的三個國家,即:呂底亞、巴比倫、埃及。 「有吩咐這獸的,說:起來吞喫多肉」:意指神容許牠窮兵黷武,繼續侵略更多的國家。 【但七6】「此後,我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀,這獸有四個頭,又得了權柄。」 〔呂振中譯〕「此後我觀看,就看見另有一隻獸像豹,背上有鳥翅膀四個;這獸有四個頭;又有權柄給了它。」 〔原文字義〕「觀看(原文雙字)」變成,成為(首字);看,瞧著(次字);「又有」另外一個;「如」(原文無此字);「背上」背後,旁邊;「翅膀」羽翼;「得了」給予;「權柄」統轄,統治權。 〔靈意註解〕「又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀」:『豹』的奔跑速度快過前兩獸,再加上兩對翅膀,速度如鳥驚人;牠象徵亞歷山大的希臘帝國,以迅雷不及掩耳的速度席捲歐、亞、非三大洲。 「這獸有四個頭,又得了權柄」:『四個頭』預表亞歷山大英年暴斃後,瓜分其帝國的四名大將。 【但七7】「其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其強壯,大有力量,有大鐵牙,吞喫嚼碎,所剩下的用腳踐踏,這獸與前三獸,大不相同,頭有十角。」 〔呂振中譯〕「此後我夜間異象中在觀看著,看見第四只獸可怕可懼,非常強壯;它有大鉄牙,吞吃嚼碎;剩下的用腳去踹。這獸跟以前所有的獸大不相同;它有十個角。」 〔原文字義〕「甚是」(原文無此字);「可怕(原文雙字)」可怕的(首字);恐怖的(次字);「極其」卓越的,無與倫比的;「強壯」有能力的,強壯的;「大有力量」(原文無此字);「大不相同」改變。 〔靈意註解〕「第四獸甚是可怕,極其強壯,大有力量」:這無名的第四獸象徵羅馬帝國,國力強大,勝過前述三獸,並且其後續的影響力甚是可怕。 「有大鐵牙,吞喫嚼碎,所剩下的用腳踐踏」:形容其武力能征服和併吞列國,所到之處,極盡毀壞之能事,並且踐踏奴役各國國民。 「這獸與前三獸,大不相同,頭有十角」:十在聖經裡表徵今世的完全,『頭有十角』象徵從羅馬帝國制度下所發展和延續遺留給歷代後世的完整影響力;根據天使的解釋,那十角就是從這國中必興起的十王(參24節),而這十王須等到末世才會顯明出來(參25~27節)。前述三獸的成就,僅在當時登峰造極,但對後世的影響不大,故此處神的話說,「這獸與前三獸大不相同。」 【但七8】「我正觀看這些角,見其中又長起一個小角,先前的角中,有三角在這角前,連根被牠拔出來,這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。」 〔呂振中譯〕「我正在觀賞這些角,忽見它們之間又長起另一個角來,是小小的;先前的角之中有三個在這小角之前連根都被拔出來;看哪,這角有眼像人的眼,有口說著誇大的話呢。」 〔原文字義〕「長起」上升,挑出;「誇大的話」大的,強大的。 〔靈意註解〕「見其中又長起一個小角」:這『小角』就是末世將會出現的那敵基督(參25節;帖後二3~4);有不少解經家認為這小角也影射羅馬天主教的歷任教皇,是從羅馬帝國廢墟中興起的龐大羅馬精神王國,許多言行不符基督精神。 「先前的角中,有三角在這角前,連根被牠拔出來」:意指這小角在顯明出來之時,將會導致十王中的三王被根除(參24節)。 「這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話」:『眼』表徵聰明智慧;這小角所象徵的敵基督有兩個特點:(1)有過人的智慧,有眼光和遠見,能贏得許多人的佩服與尊崇;(2)非常驕傲,高抬自己,甚至自稱是神。 〔話中之光〕(一)「有眼像人的眼,有口說誇大的話。」往往當一個人具有過人的智慧才幹(人的眼所象徵的),就容易驕傲起來,高抬自己,結果聰明反被聰明誤。 (二)世上真正的智慧人,乃是謙卑虛心的人(參箴十一2);驕傲的人,沒有智慧。 【但七9】「我觀看,見有寶座設立,上頭坐著亙古常在者,祂的衣服潔白如雪,頭髮如純淨的羊毛,寶座乃火燄,其輪乃烈火。」 〔呂振中譯〕「我正在觀看,就看見有些寶座設立著,有一位壽高年邁者就席坐著;他的衣服衣服皎白如雪,他的頭髮如純淨的羊毛;他的寶座乃是火焰;其輪子是燒著的烈火。」 〔原文字義〕「設立」被安放在;「亙古常在者(原文雙字)」古老的,高深的(首字);日子,時候(次字);「純淨」乾淨,純淨;「烈」燒。 〔文意註解〕「有寶座設立,上頭坐著亙古常在者」:按照原文,『寶座』是複數詞,『亙古常在者』則是單數詞;前者指審判的寶座,後者指主審的神,神是一位,為何有複數的寶座,可作如下不同的解釋:(1)三而一的神同坐寶座;(2)有複數的天使長陪審;(3)在不同的階段,設有不同的寶座;(4)象徵神的榮美與威嚴。 〔靈意註解〕「祂的衣服潔白如雪」:『衣服』表徵所作所為;潔白如雪表徵光明潔白(參太十七2)。 「頭髮如純淨的羊毛」:表徵如下的意思:(1)象徵祂是亙古常在者;(2)象徵祂思路清晰,能看透一切;(3)象徵祂聖潔高貴;(4)象徵祂威嚴穩重。 「寶座乃火燄,其輪乃烈火」:象徵神的審判所臨之處,銷毀一切罪污與不聖。 〔話中之光〕(一)洪水氾濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠(詩二十九10)。 (二)世局之上,耶和華坐著為王;時事變換之中,我們的神是那亙古常在者。 【但七10】「從祂面前有火像河發出,事奉祂的有千千,在祂面前侍立的有萬萬,祂坐著要行審判,案卷都展開了。」 〔呂振中譯〕「有火河發出,從寶座前面流出來;伺候他的有千千,侍立在他面前的有萬萬;審判者坐著要開庭,案卷都展開著。」 〔原文字義〕「發」傾注,流出;「事奉」服侍;「侍立」站立;「萬萬(原文雙字)」無數的(兩字均同);「案卷」書籍;「展開」打開。 〔文意註解〕「從祂面前有火像河發出」:『火』象徵神的煉淨與刑罰,極其可怕(參來十二18~21)。 「事奉祂的有千千,在祂面前侍立的有萬萬」:意指在神面前侍立事奉者千千萬萬,數算不清。 「祂坐著要行審判,案卷都展開了」:當末世時候一到,祂就要施行審判,一切按照各人記載在案卷上的行為受報。此處的審判,主要是針對敵基督和牠的跟從者。 〔話中之光〕(一)感謝神,祂為我們預備的,是生命水的河(參啟二十二1),並不是火的河。 (二)信徒應當感恩,照神所喜悅的,用虔誠敬畏的心事奉神;因為我們的神乃是烈火(來十二28~29)。 【但七11】「那時我觀看,見那獸因小角說誇大話的聲音被殺,身體損壞,扔在火中焚燒。」 〔呂振中譯〕「那時、因那小角說著誇大之話的聲音,我就觀看,看見那獸被殺,它的身體被毀壞,交給火燒。」 〔原文字義〕「小」(原文無此字);「誇大」大的,強大的;「損壞」消滅,消失;「焚燒」燃燒。 〔靈意註解〕「那獸因小角說誇大話的聲音被殺」:『那獸』表徵敵基督的體制和組織;當末世神的審判到來時,凡是附從敵基督的組織體系和跟從的人,都要因為敵基督的自大而被懲處。 「身體損壞,扔在火中焚燒」那獸的結局是永火的痛苦與滅亡。 〔話中之光〕(一)那獸是小角的母體,只因小角說誇大話的聲音,那獸就被殺;自高自大者,恐會落在魔鬼所受的刑罰裡(參提前三6)。 (二)教會中自高自大的人,一無所知,專好問難,爭辯言詞,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑(參提前六4)。 【但七12】「其餘的獸,權柄都被奪去,生命卻仍存留,直到所定的時候和日期。」 〔呂振中譯〕「其餘的獸、它們的權柄都被奪去,它們的壽命卻仍延長、到所定的時候及時期。」 〔原文字義〕「其餘的」剩下的;「權柄」統轄,統治權;「存留」給予;「所定的時候」某個時候;「日期」時間。 〔靈意註解〕「其餘的獸,權柄都被奪去」:意指巴比倫、波斯、希臘等三個國,不再有大的影響力。 「生命卻仍存留」:意指這些國仍將延續直到基督的國顯在地上,那時地上的國就不在存留(參二44~45;啟十一15)。 「直到所定的時候和日期」:意指直到在神永遠的計劃中,所定這世界的末日。 〔話中之光〕(一)今日的伊拉克、伊朗、希臘就是最先三獸的延續,他們在世界舞台上沒有太大的影響力,但國權仍舊存在,直到基督再來的日子。 【但七13】「我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,」 〔呂振中譯〕「我夜間異象中在觀看著,另有一位像人的,駕著天雲而來,到那壽高年邁者那裡,被引晉到他面前。」 〔原文字義〕「異象」景象,外貌;「駕著」(原文無此字);「領到」接近,帶近;「亙古常在者(原文雙字)」古老的,高深的(首字);日子,時候(次字)。 〔靈意註解〕「見有一位像人子的,駕著天雲而來」:這位『像人子的』就是彌賽亞,亦即耶穌基督,因為當但以理看見這異象的時候,祂尚未道成肉身,所以僅能描繪祂好像人子;祂披著天雲而來(原文沒有『駕著』字樣)。注意,這一位具有『人形』的,與四獸完全不同,不是「獸形」。 「被領到亙古常在者面前」:意指來到神面前,接受權柄、榮耀、國度(參14節)。 【但七14】「得了權柄,榮耀,國度,使各方各國各族的人都事奉祂,祂的權柄是永遠的,不能廢去,祂的國必不敗壞。」 〔呂振中譯〕「受得了權柄、尊榮和國度,使各族之民、列國之民、各種方言的人都事奉他;他的權柄是永遠的權柄,不能過去,他的國度是個永不被滅的。」 〔原文字義〕「權柄」統轄,統治權;「國度」王位,王國;「方」人民;「族」語言,舌頭;「事奉」崇敬,服事;「廢去」拿開,移除;「敗壞」傷害,毀壞。 〔靈意註解〕「得了權柄,榮耀,國度」:並不是說耶穌基督在此之前還沒有權柄、榮耀、國度,而是說在神計劃中所定的時候和日期,祂完成了使命,在地上建立了『基督的國』(參啟十一15~17),祂的權柄、榮耀、國度受到地上萬民的承認和尊崇。但以理在異象中所看見的,就是將來必要實現的情景。 「使各方各國各族的人都事奉祂」:意指將來基督之國的國民,是從『各國、各族、各民、各方』(啟七9)來的,他們都要事奉祂。 「祂的權柄是永遠的,不能廢去,祂的國必不敗壞」:意指基督的王權和國度都要存到永遠。 〔話中之光〕(一)當主耶穌從死裡復活之後,天上地下所有的權柄都賜給祂了(參太二十八18);當祂再來之時,世上的國,成了我主和主基督的國,祂要作王,直到永永遠遠(參啟十一15)。 (二)一個人不能事奉兩個主;不是惡這個,愛那個,就是重這個,輕那個。你們不能又事奉神,又事奉瑪門(太六24)。 【但七15】「至於我但以理,我的靈在我裡面愁煩,我腦中的異象使我驚惶。」 〔呂振中譯〕「我但以理呢、我的靈在它的鞘子裡愁苦;我腦中所見的異象使我驚惶。」 〔原文字義〕「愁煩」憂傷,痛徹心扉;「驚惶」驚嚇,恐懼。 〔文意註解〕「至於我但以理,我的靈在我裡面愁煩」:但以理靈裡感到憂傷,是因為他還不明白所見異象的意義(參16節),正如俗語所說『杞人憂天』一樣。 「我腦中的異象使我驚惶」:意指他為所將發生的事惶恐不安。 【但七16】「我就近一位侍立者,問他這一切的真情,他就告訴我,將那事的講解給我說明。」 〔呂振中譯〕「我走近侍立者之中的一位,問他這一切事實是什麼;他就告訴我,將其解析講明、給我知道:」 〔原文字義〕「就近」接近,靠近;「侍立者」站立,立起;「真情」真相;「講解」(對夢的)解析闡述;「說明」使之知道,通知。 〔文意註解〕「我就近一位侍立者,問他這一切的真情」:按照原文『真情』意指肯定必然會發生的事情真相;但以理就近身旁一位天使,請他幫助解決疑惑。 「他就告訴我,將那事的講解給我說明」:天使是服役的靈(來一14),顯然神有意讓天使解明這個奧秘。 〔話中之光〕(一)信徒身邊總有一些屬靈的長者,我們若遇到覺得困擾的事,可以就近他們,跟他們交通請教。 (二)今天保惠師聖靈就在我們的裡面,祂要引導我們明白一切的真理(參約十六13)。 【但七17】「這四個大獸就是四王將要在世上興起。」 〔呂振中譯〕「『這四隻大獸、就是四個王、必從地上起來。」 〔原文字義〕「世上」大地;「興起」站立,立起,出現。 〔靈意註解〕「這四個大獸就是四王」:『四個大獸』象徵巴比倫、波斯、希臘、羅馬四帝國和其王權(參4~7節註解)。 「將要在世上興起」:從但以理的角度看,是正在人類歷史上逐一發生的事;從我們末世的角度看,則是已經逐一實現的歷史。 【但七18】「然而至高者的聖民,必要得國享受,直到永永遠遠。」 〔呂振中譯〕「然而至高者之聖民必領受國度、擁有國度、直到永永遠遠。』」 〔原文字義〕「聖民」神聖的,分別的;「必要得(原文雙字)」收到(首字);得到,擁有;「享受」(原文無此字);「直到永永遠遠(原文重複雙字)」一直到(首字);永久,古老(次字);一直到(再次字);永久,古老(末字)。 〔文意註解〕「然而至高者的聖民」:狹義指神的選民,包括但以理在內;廣義指神的選民和新約的信徒。 「必要得國享受,直到永永遠遠」:意指必要有分於彌賽亞國和基督的國,並且將會永遠存立。 〔話中之光〕(一)世上的國,有一天都要成為過去,但聖徒的國,卻要永遠長存。 【但七19】「那時我願知道第四獸的真情,牠為何與那三獸的真情,大不相同,甚是可怕,有鐵牙銅爪,吞喫嚼碎,所剩下的用腳踐踏,」 〔呂振中譯〕「那時我願確實知道第四只獸的事:它怎樣跟那三隻獸大不相同;怎樣非常可怕;有鉄牙銅爪,吞吃嚼碎,而剩下的又用腳去踹;」 〔原文字義〕「願」想望,意欲;「知道」(原文無此字);「真情」確定無疑,弄清真相;「大不相同」改變;「甚是可怕」無與倫比的,極度的;「嚼碎」粉碎,成碎片;「所剩下的」其餘的;「踐踏」蹂躪。 〔文意註解〕「那時我願知道第四獸的真情,牠為何與那三獸的真情,大不相同,甚是可怕」:意指但以理對第四獸的印象特別深刻,想要知道牠與前面三獸的不同處。 〔靈意註解〕「有鐵牙銅爪,吞喫嚼碎,所剩下的用腳踐踏」:請參閱第七節註解,本節多了『銅爪』,表示其奴役、踐踏的程度,令受害者難於忍受。 【但七20】「頭有十角,和那另長的一角,在這角前有三角被它打落,這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於它的同類。」 〔呂振中譯〕「我又願認清它頭上的十角、和那另長起來的一個角;在這個角前面怎樣有三個角被它打落;這角怎樣有眼、有口、能說誇大的話;其形狀怎樣強猛、過於它的同類。」 〔原文字義〕「另長」上升,上來;「打落」倒下;「誇大話」大的;「形狀」外貌;「強橫」強大的;「同類」同夥,夥伴。 〔靈意註解〕「頭有十角,和那另長的一角,在這角前有三角被它打落,這角有眼,有說誇大話的口」:請參閱七至八節註解。 「形狀強橫,過於它的同類」:本句可指那小角,也可指那第四獸。若是指那小角,形容敵基督的可怕;若是指那第四獸,則形容延續羅馬帝國到末世系統的可怕。 【但七21】「我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們,」 〔呂振中譯〕「我在觀看,就看見這角同聖民接戰,竟勝了他們,」 〔原文字義〕「觀看(原文雙字)」變成,成為(首字);看見,瞧著(次字);「聖民」神聖的,分別的;「爭戰(原文雙字)」製作,實行(首字);戰爭(次字);「勝了」勝過。 〔靈意註解〕「這角與聖民爭戰」:即指敵基督與神的選民爭戰(參啟十三7),可能包括那守神誡命,為耶穌作見證的(參啟十二17)。 「勝了他們」:指末世大災難期間,敵基督的權勢擴及世界各地,無人能與牠匹敵。 〔話中之光〕(一)神容讓敵基督暫時勝過我們信徒,但最終的勝利仍舊要歸給我們,所以我們不必害怕,務要堅固到底。 (二)弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道。他們雖至於死,也不愛惜性命(啟十二11)。 【但七22】「直到亙古常在者來給至高者的聖民伸冤,聖民得國的時候就到了。」 〔呂振中譯〕「直到壽高年邁者來臨,至高者之聖民得伸雪,那時聖民擁有國度的時候就到了。」 〔原文字義〕「亙古常在者(原文雙字)」古老的,高深的(首字);日子,時候(次字);「伸冤」審判;「得」得到,擁有;「時候」某個時候,時間;「到了」觸及,碰到。 〔文意註解〕「直到亙古常在者來給至高者的聖民伸冤」:此處『亙古常在者』和『至高者』都是指神自己;全句意指那敵基督雖然勝了又勝,但卻有時限,等到神記念祂的子民,就要設立審判的寶座,為祂的子民伸冤。 「聖民得國的時候就到了」:就是聖民得國享受的時候(參18節註解)到了。 〔話中之光〕(一)你們必須忍耐,使你們行完了神的旨意,就可以得著所應許的。因為還有一點點時候,那要來的就來,並不遲延(來十36~37)。 【但七23】「那侍立者這樣說:第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞喫全地,並且踐踏嚼碎。」 〔呂振中譯〕「『那侍立者這麼說:『第四只獸就是地上必有之第四個國,跟所有的國大不相同。它必吞吃全地,踐踏它,嚼碎它。」 〔原文字義〕「那侍立者」(原文無此詞);「世上」大地;「必有的」(原文無此字);「大不相同」改變。 〔靈意註解〕「第四獸就是世上必有的第四國」:意指那第四獸就是在世界歷史上將會出現的羅馬帝國。 「與一切國大不相同」:就著我們這活在末世的人來說,羅馬帝國雖然早已興起又覆滅,但在帝國廢墟上卻形成了一種更可怕的系統組織,包括宗教的和政治的,一直延續存在。 「必吞喫全地,並且踐踏嚼碎」:當時的羅馬帝國,幾乎征服了全地各國,又奴役踐踏許多弱小國家的人民;其後,羅馬天主教掌權,世上許多地區和國家的人歸服教宗,在精神上奴役踐踏信徒;另外,從中古到近代,歐洲強國到處征服並殖民,執掌了人類歷史上很長年日的權勢。 【但七24】「至於那十角,就是從這國中必興起的十王,後來又興起一王,與先前的不同,牠必制伏三王。」 〔呂振中譯〕「至於那十個角呢、從這國中必有十個王起來;此後必另有個王起來;跟先前所有的王都不相同;他必將三個王制伏住。」 〔原文字義〕「興起」立起,站立;「先前的」第一的;「不同」改變;「制伏」使卑下,使卑微。 〔靈意註解〕「至於那十角,就是從這國中必興起的十王」:十表徵今世完全的數目,王表徵國家權勢;本句意指在羅馬帝國遺留的根基上,在末世將會興起代表性(不一定剛好十國)的國家權勢。 「後來又興起一王,與先前的不同,牠必制伏三王」:後來所興起的一王,既是指那小角,也就是敵基督親自掌權;而牠所制伏的三王,究竟是哪些,因時候未到,尚未顯明。 【但七25】「牠必向至高者說誇大的話,必折磨至高者的聖民,必想改變節期,和律法,聖民必交付牠手一載,二載,半載。」 〔呂振中譯〕「他必說話頂撞至高者;必折磨至高者之聖民;想要改變節期和禮節規矩;聖民必被交付於他的手、一個時期、兩個時期、半個時期。」 〔原文字義〕「至高者」最高的;「誇大的」(原文無此字);「折磨」消磨,持續的煩擾;「想」意欲;「節期」某個時候,時間;「交付」給予,授與;「載」年。 〔靈意註解〕「牠必向至高者說誇大的話」:敵基督目中無神,『說誇大的話』即指自稱是神(參帖後二4)。 「必折磨至高者的聖民」:意指迫害神的選民。 「必想改變節期,和律法」:意指強迫改變神選民的信仰,命他們拜牠(參啟十三8)。 「聖民必交付牠手一載,二載,半載」:意指神的選民在牠蹂躪之下長達三年半(參十二7)。 〔話中之光〕(一)這三年半的時間,想必是敵基督折磨聖民的大災難期間,也就是普天下人受試煉的時候(參啟三10),但感謝主,我們若未能在大災難期前被提,雖然難免受痛苦,但時間有限,惟有忍耐到底的,必然得救(參太二十四13)。 【但七26】「然而審判者必坐著行審判,牠的權柄必被奪去,毀壞,滅絕,一直到底。」 〔呂振中譯〕「然而審判者必坐堂審判;他的權柄必被奪去,被毀壞、被滅絕、一直到底。」 〔原文字義〕「審判者」審判;「行審判」(原文無此詞);「權柄」統轄,統治權;「奪去」拿開,移除;「毀壞」毀壞;「滅絕」消滅,消失;「底」末尾,總結。 〔文意註解〕「然而審判者必坐著行審判」:『審判者』就是神自己;當時候到了,神必坐在寶座上施行審判(參啟二十11)。 「牠的權柄必被奪去,毀壞,滅絕,一直到底」:意指敵基督的權柄必要被廢除,並且徹底地消滅牠,直到永遠。 〔話中之光〕(一)但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者(帖後三3)。 【但七27】「國度,權柄,和天下諸國的大權,必賜給至高者的聖民,祂的國是永遠的,一切掌權的都必事奉祂,順從祂。」 〔呂振中譯〕「國度、權柄,和普天下諸國的大權必賜給至高者聖者之民;他的國是永遠的國;所有掌權的都必事奉他,聽從他。』」 〔原文字義〕「國度」王位,王權;「權柄」統轄,統治權;「大權」偉大優越;「永遠的」永久,古老;「掌權的」統轄,統治權;「事奉」崇敬,侍奉;「順從」聽,服從。 〔文意註解〕「國度,權柄,和天下諸國的大權,必賜給至高者的聖民」:意指天上地下所有的國度與權柄,都必歸給主耶穌基督(參太二十八18;啟十一17)和屬神的人(參啟二十二5)。 「祂的國是永遠的,一切掌權的都必事奉祂,順從祂」:意指神的國將永世無終,祂的僕人都要事奉祂、順從祂,並且他們要作王直到永永遠遠(參啟二十二4~5)。 【但七28】「那事至此完畢。至於我但以理,心中甚是驚惶,臉色也改變了,卻將那事存記在心。」 〔呂振中譯〕「『那事到這裡就了結。我但以理呢、心裡一想就驚惶,氣色也突變;然而那事、我總存記於心(亞蘭經文至為止)。』」 〔原文字義〕「完畢」末尾,總結;「甚是」極為;「驚惶」驚嚇,恐懼;「臉色」光亮,光輝;「存記」保存。 〔文意註解〕「那事至此完畢」:『那事』意指四巨獸的異象和講解;至此完畢意指已經完整啟示出來了。 「至於我但以理,心中甚是驚惶,臉色也改變了」:意指但以理為神選民將要遭遇的事,感到憂心忡忡,以致臉色也改變了。 「卻將那事存記在心」:但以理不僅當時將這異象和講解銘記在心,並且後來還將它寫在書上。 叁、靈訓要義 【四巨獸異象的啟示】 一、已過的歷史――四王在世上興起(17節) 1.獅子――表徵巴比倫帝國(4節) 2.熊――表徵瑪代波斯帝國(5節) 3.豹――表徵希臘帝國(6節) 4.可怕的怪獸――表徵羅馬帝國(7,23節) 二、將來必要顯明的世局――從第四獸興起十王,後來又興起一王(24節) 1.第四獸的頭有十角――在羅馬帝國的思想系統領域將興起十王(7,20,24節) 2.另長一小角,打落其中三角――另外興起一王(8,20,24節) 3.小角有眼,有口說誇大的話――表徵敵基督(8,20節) 4.那第四獸要被殺,扔在火中焚燒(11節) 5.其餘三獸,權柄被奪,生命仍存留直到定期(12節) 6.那小角必折磨至高者的聖民三年半(25~26節) 三、最後基督必要得國,國度必永遠堅立(13~14,22,27節) 1.得了權柄、榮耀、國度(14,27節) 2.各方、各國、各族的人,一切掌權的人都必事奉祂(14,27節) 3.祂的權柄是永遠的,國度是不敗壞的(14,27節) 4.也就是聖民得國享受,直到永遠(14,18,22,27節) ── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──但以理書註解》 參考書目:請參閱「但以理書提要」末尾處 |