箴言第七章拾穗 【箴七1】「我兒,你要遵守我的言語,將我的命令存記在心。」 “存記在心”。即珍惜。――《箴言雷氏研讀本》 【箴七1~5】一20~23;三5~18曾描寫智慧為賢德的婦人,本章將邪惡比擬為淫婦,引誘人進她的家,“下到死亡之宮”(27節)。 1~5節,象六20~35一樣,指出人若有智慧,行正道,便能不受引誘,陷入大罪中。智慧的言語須化為行動,象關心易受傷的瞳人一樣保護它,才能抗拒惡的誘惑。應讓智慧成為親密如姐妹般的伴侶。“姊妹”在此還可能有“新婦”的意思(看歌四9~10),人應象愛護新婦一樣保護智慧。――《啟導本箴言註釋》 與6:20~24同樣強調智慧保守人遠離淫婦。――《串珠聖經註釋》 這裏再次指出:除非徹底牢記在心,並且化成生活上的習慣,否則連最好的忠告都無法對抗強烈的試探。關心這樣的忠告,應該要像一個人照顧自己眼中的瞳人一樣(2節;參這個比喻在申三十二10另一有力的用法)。關於第3節,見三3的註釋。——《丁道爾聖經注釋》 「系在你指頭上,刻在你心版上」(3節),比喻牢記在心、隨時提醒(耶三十一33),正如摩西吩咐將律法「系在手上為記號,戴在額上為經文」(申六8;十一18)。神的律法,已經化為父親的「言語」(1節)、「命令」(1節)和「法則」(2節)。律法從年輕人嘴裡說出來,和從老年人嘴裡說出來是不一樣的。年輕人說出的是律法本身,而老年人不只是說出了律法,還包含了他的全部生活和經歷(2節)。──《聖經綜合解讀》 ◎ 7:1~5 所強調的就是要「遠離淫婦」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七1~27】在第七章,那警誡人不要犯姦淫的警告是戲劇化的。智慧的導師描述一個蠢人怎樣受不住淫婦的引誘(6~23節)。――《箴言雷氏研讀本》 將作者所目睹的事件編排成一部戲劇,繪聲繪色地說明了要防備淫婦,可見作者之表現手法的卓越。現代社會已開始有組織地販賣性,把性當作商品。聖徒不僅要努力持守個人的純潔,也要共同努力改變錯誤的性文化。――《聖經精讀本》 本章的主題,是智慧能保護人遠離淫婦。年輕人很難「遠離淫婦」,是因為沒有把父親的命令「存記在心」(1節);而傳道人也很容易被「說諂媚話的外女」(5節)恭維得飄飄然,是因為對自己的屬靈光景太過自信,沒有讓智慧成為保護自己的姊妹(4節)。──《聖經綜合解讀》 【箴七2】「遵守我的命令就得存活。保守我的法則(或作“指教”),好像保守眼中的瞳人,」 “眼中的瞳人”。即珍貴的東西,必須小心去保護。――《箴言雷氏研讀本》 「瞳人」:指瞳孔,人藉此看見光,若不小心保護,會影響視力。同樣,人若不保守教師的法則,便失去性命上的引導。――《串珠聖經註釋》 好象保守眼中的瞳人: 瞳人極其寶貴,需要格外加以保護(申32:10;詩17:8)。與此相同,智慧也極其寶貴,若不格外注意,就會離我們的心而遠去。單單能夠正確判斷事物,還不能說是真正的智慧。因為更難以作到的是,在實際生活中能否恰如其分地應對各種情況。因此聖徒當懇切尋求智慧,並且要竭力使自己更加智慧。 ――《聖經精讀本》 ●「保守」:「保護」、「注意」。 ●「眼中的瞳人」:「眼睛的瞳孔」。 申 32:10 也用類似的比喻描述神的保護。──
蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七3】「繫在你指頭上,刻在你心版上。」 【箴七4】「對智慧說:你是我的姐妹,稱呼聰明為你的親人,」 表示要對智慧有深切認識。――《串珠聖經註釋》 「對智慧說:你是我的姊妹,稱呼聰明為你的親人」(4節),比喻把智慧當作親人一樣朝夕相處,化為自己的生活習慣。倚靠背誦的智慧都是會忘記的,成為習慣的智慧則會成為我們生命的自然反應,遇事也不必臨陣磨槍。如果我們的頭腦不是用來記憶《箴言》手冊,而是在當下的處境中進行思考、作出判斷,這樣的軛就會輕鬆得多。──《聖經綜合解讀》 ●「你是我的姊妹」:可能指「把智慧當家人」或「把智慧當成是新娘」 歌 4:9~10 5:1~2 。由上下文看起來「把智慧當家人」比較可能。 ●「親人」: 「親戚」、「親屬」。──
蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七4~5】作為一個親密的朋友,智慧會保護那易受別人影響的人,遠離淫婦的引誘。――《箴言雷氏研讀本》 【箴七5】「她就保你遠離淫婦,遠離說諂媚話的外女。」 “外女”。即淫婦。――《箴言雷氏研讀本》 只有持守智慧的少年人才能躲避淫婦的誘惑,因為這並不在於他靠自己的意志。我們不可只是消極地躲避罪惡,乃要長到基督長成的身量,在生活中積極地與罪惡勢力爭戰並得勝<弗6:10~20,聖徒的屬靈戰爭>。 ――《聖經精讀本》 「淫婦」(5節)原文是「陌生女子」,「外女」(5節)原文是「外邦女子」,都是指在婚姻關係之外引誘人的女人。「諂媚」(5節)原文是「平滑、狡猾」。「淫婦」、「外女」的臉上並沒有貼著標籤,看起來還非常可愛,因為她口舌伶俐、說話中聽。「英雄難過美人關」,人的自制能力在「淫婦」面前是靠不住的,唯有讓智慧成為生活的習慣(4節),才能保護人「遠離淫婦」(5節)。──《聖經綜合解讀》 【箴七6】「我曾在我房屋的窗戶內,從我窗櫺之間往外觀看,」 【箴七6~9】易受騙的人輕率地對待引誘,他走上“往通她家的路”(羅一六19)。――《箴言雷氏研讀本》 年輕、涉世未深、輕浮的人,這種人正是需要借用智慧來武裝自己。他徘徊進入試探,地點(8節)與時間(9節)匯合起來,硬是把他推入試探之中。他若說是漫無目標的,誘惑他的女人卻不是如此。——《丁道爾聖經注釋》 【箴七6~23】這是一段極富戲劇性的描寫,男主角為無知也無經驗的年輕人(7節),陷入引誘中。時間、地點都對他不利(8~9節)。他也許無心走入陷阱,但引誘他的人則是處心積慮。 女主角是作妓女打扮的婦人,在街上找尋獵物(10~12節)。她勾引的步驟是:1,親昵(13節,令年輕人心神蕩漾);2,一個歡渡今宵的理由(14節,平安祭所獻的祭肉當天必須吃,同享節日的盛筵);3,難抗拒的恭維(15節,他是她鐘意的男人);4,可飽享愛情的環境,既舒適又安全(16~20節)。 血氣方剛的少年,一點智慧也沒有,成了任由這女子宰割的牛(22節),陷入網羅中的鳥,給擊中要害(“肝”),性命不保(23節)。 24~27節是這個生動故事所包含的教訓。――《啟導本箴言註釋》 教師在此不是用命令口吻叫學生遠離淫婦,而是利用生動的圖畫描繪出淫婦的圈套,向他們發出警告。――《串珠聖經註釋》 【箴七7】「見愚蒙人內,少年人中,分明有一個無知的少年人,」 「愚蒙人」:不辨善惡的人。――《串珠聖經註釋》 「愚蒙人」(7節),原文是「單純、天真 פְּתִי/peth·e’」,意思是頭腦簡單、容易被騙的人。──《聖經綜合解讀》 「見愚蒙人內,少年人中,分明有一個無知的少年人」(7節),可譯為「看見在愚蒙人中,注意到孩兒中有一個無知的青年」(和合本修訂版)。這位不成熟的年輕人被好奇心所驅使,在夜幕中徘徊在街上,主動靠近試探(8節)。──《聖經綜合解讀》 ●「愚蒙人內」:「單純的」、「天真的」。 ●「少年人中分明有」:「我注意到在眾子中」。 ●「無知的」少年人:「缺乏理解力」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七8】「從街上經過,走近淫婦的巷口,直往通她家的路去,」 ●「巷口」:原文是「角落旁」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七8~9】本節的少年人為盲目的好奇心所驅使,等著夜幕的降臨,而徘徊在深巷。沒有經驗而不加深思熟慮的人,當格外注意犯罪的可能性較高的環境,須銘記各樣的惡事都要禁戒不作(帖前5:22),努力除去所有惡習。當今社會的倫理道德已頹廢到極點,許多人都把自己的惡行單單歸咎于周圍的環境。但是我們斷不可忘記,無論所處環境如何,我們依然有許多行為規範需要遵守。 ――《聖經精讀本》 【箴七8、12 巷口】巴比倫文獻提到街角和院落的小型露天神廟或壁龕。一份文獻說女神伊施他爾在巴比倫城有一百八十個這種設施。這些神龕凸起於地,頂端設有祭壇,到此的主要是女子。如此,本節「街角」一語(和合本:「巷口」),基本上大概是指祭儀用的壁龕。──《舊約聖經背景注釋》 【箴七9】「在黃昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。」 「在黃昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中」(9節),是人最容易受試探的時候。人在白天大庭廣眾之下,對試探還比較容易無動於衷,但在夜晚和黑暗中卻是另外一回事。──《聖經綜合解讀》 【箴七10】「看哪,有一個婦人來迎接他,是妓女的打扮,有詭詐的心思。」 ●「有詭詐的心思」:原文是「封閉的心思」、「祕密的心思」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴10~12女獵人】在外觀上,她是毫不保留,用我們的話來說,她穿得很迷人;在內心方面,她不洩露任何祕密(l0b節,直譯為「心裏謹慎」,意思是剛硬、不屈服,或關閉、詭祕;和合本:有詭詐的心思;思高「存心不軌」;呂譯「心思詭祕」;現中「心裡轉著念頭」)。這是一場懸殊的戰爭。——《丁道爾聖經注釋》 【箴七11】「這婦人喧嚷,不守約束,在家裡停不住腳,」 「喧嚷」:放蕩。――《串珠聖經註釋》 ●「喧嚷」:「吼叫」、「咆哮」、「喧鬧」。 ●「不守約束」:「叛逆」。 ◎ 7:11~12 說明這淫婦平常就四處放出誘餌,而這少年人只是碰巧遇到這個淫婦(似乎是女獵人的角色)。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七11~20】淫婦就像一位獵人,平時四處「蹲伏」(11~12節),伺機尋找獵物。面對可悲的犧牲品,這位無情的獵人嫺熟地運用了五種捕獵的技巧:主動親昵(13節)、編造故事(14節)、阿諛奉承(15節)、營造氣氛(16~17節)、滿足肉欲(18節)、許諾安全(19~20節)。而這位「無知的少年人」卻毫無智慧、沾沾自喜。──《聖經綜合解讀》 【箴七12】「有時在街市上,有時在寬闊處,或在各巷口蹲伏,」 「巷口」:十字路口,多人經過的地方。――《串珠聖經註釋》 「巷口」(12節),原文是「角落」。──《聖經綜合解讀》 「寬闊處」(12節),指廣場。──《聖經綜合解讀》 ●「寬闊處」:「廣場」。 ●「各巷口」:「各角落」。 ●「蹲伏」:「潛伏」、「埋伏」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七13】「拉住那少年人,與他親嘴,臉無羞恥對他說:」 ●「臉無羞恥」:原文是「臉堅定」,意思就是「毫無羞恥」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七13 臉無羞恥】參較以西結書十六30中的「不知羞恥妓女」。本節譯作「無羞恥」的希伯來語字眼較為常見的譯法是「有力」或「猛烈」(見:但八23「面貌兇惡」),但也可以有「無禮」的意思,傳道書八1是例子之一(和合本:「暴氣」)。最後一個譯法符合淫婦伏擊物件,滿懷自信地邀請他們進入她熏了香的房室中的情景。本節亦可與漢摩拉比法典中「不慎重」、「輕視丈夫」的女子相提並論。──《舊約聖經背景注釋》 【箴七13~21】小心留意淫婦引誘人的技巧:親嘴(13節)、諂媚(15節)、使人耽於肉慾(16~18節)、使人放心(19,20節)。――《箴言雷氏研讀本》 第一,出奇制勝(13節);第二,附帶的故事──這是特別的日子,是個慶典47,拒絕是不可思議的;第三,阿諛奉承:他就是她切切尋找的那一位(15節);第四,感官方面的訴求(16~18節;在第16節花紋布是正確讀法,或作「彩色床單」,現中;AV「彫刻之物」);第五,重新保證。整個策略都是滔滔不絕的用力勸誘。——《丁道爾聖經注釋》 【箴七14】「“平安祭在我這裡,今日才還了我所許的願。」 “平安祭”。直譯作:平安祭的祭物。剛獻過平安祭,她手上便有充足的肉,可以勸受害人與她分享,因為祭肉必須馬上吃完。參看利未記七章12至17節的腳註。――《箴言雷氏研讀本》 參串九、十,淫婦假借遵守宗教條例 ── 吃祭肉為名,邀請少年人回家。――《串珠聖經註釋》 挽回祭: 原是罪人為了與神相交而獻的祭。但本節的淫婦,絲毫不顧挽回祭的宗教意義,而用以滿足情欲。從外表來看,她似乎是遵守了摩西律法,但事實上她是迷戀淫亂的外邦宗教儀式。在當今社會,很多信仰性的紀念活動或儀式,只注重形式,而忘記了其真諦。這就使儀式淪為縱欲的工具。 ――《聖經精讀本》 關於平安祭「的祭物」(RV,第14節),見利未記七16~\cs1518。這是一個筵席的場合,而筵席是一定不能耽擱的。我們可以將這淫婦和緩地將她的宗教世俗化,與異教徒聖誕節時的飲酒放縱比較;參十七1的註釋;也見二十一27。──《丁道爾聖經註釋》 「平安祭在我這裡,今日才還了我所許的願」(14節),意思是她剛獻過平安祭,為還願的平安祭必須在兩天內吃完祭肉(利七16),所以需要找人幫忙與她分享(15節)。這個藉口聽起來貌似很「屬靈」。今天許多宗教節日或儀式,也和淫婦的「平安祭」一樣,徒有其表、自欺欺人,甚至連形式都沒有,直接就是縱欲狂歡。──《聖經綜合解讀》 ●「平安祭」:神與人分享祭肉的一種祭,平安祭肉必須兩天內吃完 利 7:15~16 。 ◎另一種說法是迦南的宗教禮儀中,把祭物的某些部份給了神明與祭司之後,獻祭者與客人就可以在家中享用祭物的其他部份,並且這種生殖宗教的公開崇拜中,女性要有一位男性伴侶進行性交。因此有人認為此處的「平安祭」指的是迦南生殖宗教的「平安祭」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七14~20】◎此處淫婦用「宗教儀式」當理由 7:14 ,又強調少年人在她心中的地位 7:15 , 7:16~18 則以佈置豪華的房間與極致的享樂來邀請少年人, 7:19~20 再補充不必擔心丈夫,因為丈夫已經出遠門了。 ◎現實社會中比較少見到女性如此處所描述的這樣誘惑許多男性,因此很可能是因為迦南宗教的因素讓這個女性積極「獵取」男性。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七15】「因此,我出來迎接你,懇切求見你的面,恰巧遇見了你。」 「我出來迎接你,懇切求見你的面」(15節),這是讓人覺得自己很重要。驕傲是人肉體的本性,所謂「千穿萬穿,馬屁不穿」,歷史和現實都證明,無論多麼荒謬可笑的主意,只要表達的方式讓人感到自己非常特別而重要,不管多麼聰明博學的人都有可能欣然接受,並且冠之以「理想主義」的美名。──《聖經綜合解讀》 【箴七16】「我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的床。」 「埃及線織的花紋布」:名貴的舶來品。――《串珠聖經註釋》 「埃及線織的花紋布」(16節),指從埃及進口的細麻布,花布尤其昂貴。──《聖經綜合解讀》 ●「繡花毯子」:原文只是「毯子」,指的應該就是下文的「亞麻床單」。 ●「埃及線織的花紋布」:「埃及亞麻線織成的彩色床單」。埃及產的亞麻布舉世聞名。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七16 埃及線織的花紋布】亞麻布(和合本之「細麻布」)是埃及最重要的出口貨品之一(見:結二十七7)。王室和私人的文獻,都討論過它由亞麻紗線開始織造的過程,和在易貨貿易中的使用。第十一王朝(第一中間期〔First
Intermediate Period〕)的一篇文獻記載某位元農夫怎樣用自己田地出產的亞麻織布交租。花布十分昂貴,因為要在製造過程中增添一個步驟。就本段之淫婦而言,花布是財富的表示,其鮮豔色彩更是引人進入她閨房的誘惑。──《舊約聖經背景注釋》 【箴七17】「我又用沒藥、沉香、桂皮薰了我的榻。」 「桂皮」:造香水的原料。――《串珠聖經註釋》 沒藥: 用香脂樹(balsam)的乾燥樹液來製作,具有現代的香水所無法匹敵的獨特香味。沒藥是作聖膏油的材料(出30:23),有些婦人用以裝飾自己(斯2:12),也用來防止屍體的腐爛(約19:39),這裡則更加強調了豪奢淫逸的淫婦之態。 ――《聖經精讀本》 「沒藥、沉香、桂皮」(17節),是從印度、阿拉伯沙漠、紅海海岸進口的,價格昂貴。──《聖經綜合解讀》 ●「沒藥、沉香、桂皮」:是昂貴的外國進口香料。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七17 熏了我的榻】淫婦除了用花布鋪床外,又用舶來的香料將臥室改變成珍奇可愛的陷阱。這些香膏(如沒藥、乳香、沉香等,見:歌三6,四14)來自印度、阿拉伯沙漠、紅海海岸,由商隊遠道運來巴勒斯坦。近東很多遺址都挖掘到盛裝香膏的瓶子。不少埃及的古墓壁畫,都繪有香料和膏油的提煉和製造過程。但古代的製造方法有很多細節都已佚失。──《舊約聖經背景注釋》 【箴七18】「你來,我們可以飽享愛情,直到早晨,我們可以彼此親愛歡樂。」 ●「飽享」愛情:「浸透」、「溼透」、「喝足」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七19】「因為我丈夫不在家,出門行遠路,」 淫婦的丈夫可能是經商的。――《串珠聖經註釋》 原文用“那男人”的輕蔑口吻來指“丈夫”。淫婦喜悅丈夫出遠門,想要盡情享受情欲。這栩栩如生地刻畫了別有用心地維持夫妻關係的淫婦形象。在她身上,不僅看不到夫妻間彼此奉獻的愛,甚至看不到夫妻間的基本責任感。 ――《聖經精讀本》 【箴七20】「他手拿銀囊,必到月望才回家。”」 「月望」:月中初十五。――《串珠聖經註釋》 「月望」(20節),指陰曆十五月圓的時候。平安祭可能是在陰曆初一「月朔」(民十10;王下四23)的時候獻的,淫婦的丈夫十五天后才會回家。──《聖經綜合解讀》 ●「月望」:「滿月的時候」,通常平安祭是月初獻的,所以此時離滿月大約還有兩週。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七21】「淫婦用許多巧言誘他隨從,用諂媚的嘴逼他同行。」 “巧言”指說服力。“逼”。更可作:引誘。――《箴言雷氏研讀本》 淫婦的「巧言」(21節)聽起來似是而非,但都很體貼人的肉體。今天,整個世界就是一個大淫婦(啟十九2),用各種「巧言」引誘世人「隨從」(21節),給「淫亂」冠以「愛情」(18節)、「歡樂」(18節)的名號,也給「嫉妒」冠以「社會正義 Social Justice」的頭銜,給「自私」冠以「自我認同、自我實現」的桂冠。而人之所以會被「諂媚的嘴逼他同行」(21節),也是因為這些「巧言」迎合他的內心。人的欲望是什麼,就越容易相信什麼。──《聖經綜合解讀》 「逼他同行」(21節)的原文是「驅使、 趕走」,指驅趕牲畜,又被譯為「趕」(耶二十三3)、「勾引」(申四19)、「引誘」(王下十七21)。「諂媚的嘴」就像驅趕牲畜的棍子,把無知的年輕人趕到屠宰場。凡是精於諂媚的嘴,也同樣精於誹謗和傳舌,目的都是把人趕到屠宰場。──《聖經綜合解讀》 ●「淫婦」:原文只是用第三人稱陰性動詞型態表達這是「前述的那女子」。 ●「逼他同行」:「趕」、「驅趕」(趕動物的樣子)。 ◎21~23節智者理性分析整個事件,認清淫婦是設陷阱的獵人,她利用言語引誘驅趕獵物,愚昧的獵物就立刻落入陷阱。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七22】「少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地,又像愚昧人帶鎖鏈去受刑罰,」 “立刻”。突然。“象愚昧人帶鎖鏈去受刑罰”。那年輕人不知不覺地走上他的終局。――《箴言雷氏研讀本》 好像牛往宰殺之地: 這比喻說明了愚蠢的少年人竟然沒有能夠預料行淫的後果,指出陷進誘惑的代價就是死亡,正如牛被牽往宰殺之地一樣(彼後2:12)。 ――《聖經精讀本》 AV、RV 之「直往前行」(22節)是不正確而誤導人的譯法;和合本:立刻,RSV「突然間」,是比較正確的譯法,生動地描繪出優柔寡斷之後突然的屈服。 第22b節的希伯來文經文相當令人懷疑(和合:又像愚昧人帶鎖鍊去受刑罰;但呂譯「像狗被引誘到鐵鍊中」,思高「又像一隻自陷圈套的牡鹿」,後兩種譯法都是根據七十士譯本;武加大譯本則作「羔羊」,這些古代譯本的經文與現存之希伯來文經文並無不同;托伊隱約地說這是指牛犢),但第22、23節的一般含義卻是很清楚的。——《丁道爾聖經注釋》 「牛往宰殺之地」(22節),比喻一點兒也不知道所面臨的死亡。──《聖經綜合解讀》 ●「牛」:「公牛」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七23】「直等箭穿他的肝,如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。」 「肝」:代表心臟要害。 「雀鳥急入網羅」:指少年跟隨淫婦,亦難逃厄運。――《串珠聖經註釋》 直等箭穿他的肝: 陷入淫亂的人必然會遭受致命的損傷。聖經通過強烈的警告,來防止聖徒陷入罪惡,或督促已犯罪的聖徒悔改認罪(太18:8,9)。 ――《聖經精讀本》 23a節提及未察覺有危險的野獸,第23c節卻是論及第23b節的飛鳥;但等待著行淫之人的,顯然是類似的命運。關於死亡在這種背景中的意義,見分題研究:「Ⅱ 死亡」;並參二18,五5,六32,九18。——《丁道爾聖經注釋》 「箭穿他的肝」(23節),指獵人用箭雨射殺從隱蔽之處被驅趕出來的雀鳥。在今天的消費社會,各種流行時尚、商業文化都把性元素、性暗示當作誘惑人的工具,目的都是用箭射殺無知被誘的獵物。──《聖經綜合解讀》 ●「直等」箭穿他的肝:「直到」。 ●「急入」網羅:「加速向」、「往....趕快行動」。──
蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七23 箭穿他的肝】埃及的古墓壁畫經常描繪貴族在沼澤地區出獵的情景。雀鳥被趕鳥人從隱蔽之處驅趕出來,驚惶失措之餘又撞上獵人射來的箭雨。中了淫婦計策的人不知不覺的脾性,亦反映了他大難臨頭而不自知的態度。肝被視為最重要的器官之一,因此被形容為中箭之處。──《舊約聖經背景注釋》 【箴七24】「眾子啊,現在要聽從我,留心聽我口中的話。」 在第1節,作者的勸告對象是單數,但此處則是複數。眾子啊: 表明作者的勸勉物件是所有少年人。 ――《聖經精讀本》 【箴七24~27】以上述事例作教導。――《串珠聖經註釋》 收場白:在觀看那年輕人之後,作者現在卻使我們看見自己也有扮演同一角色的可能。他提出了三重的保護。第一,保護你的心思(心,25a節;參,四23的註釋);當你的思緒在這個致命的方向上游蕩時,你立刻就會陷入危險之中。第二,遠離她,包括在字面上,與在心思中(25b節)。第三,越過她,看看死傷之人與死亡之宮(26、27節)。關於陰間(Sheol)與死亡,見五5的註釋。——《丁道爾聖經注釋》 「你的心不可偏向淫婦的道,不要入她的迷途」(25節),並不是讓年輕人倚靠自己的定力和意志來抵擋性誘惑,而是要求他們將父親的命令「存記在心」(1節),並把智慧當作親人朝夕相處,才能看清「陰間之路」(27節),讓智慧保護我們「遠離淫婦」(5節)。人若不把神的話語「刻在你心版上」(3節),並且化為日常生活的習慣(4節),再好的忠告也無法抵擋淫婦的引誘。而「你要保守你心,勝過保守一切」(四23),方法就是把智慧的言語「存記在你心中」(四21),讓神的話語充滿我們的心(詩一百一十九11),才能從神領受新心(詩五十一10;結十一19),被神將「心志改換一新」(弗四23)。──《聖經綜合解讀》 ◎此處一貫的認為淫婦不是男性可以對付的,遠離她是最上策。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七25】「你的心不可偏向淫婦的道,不要入她的迷途。」 ●「不要入她的迷途」:「不要迷入她的途徑」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七26】「因為被她傷害僕倒的不少,被她殺戮的而且甚多。」 “被她殺戮的而且甚多”。或作:許多強壯的人被她殺戮。――《箴言雷氏研讀本》 被她殺戳的甚多: 古往今來,有多少人因淫婦而毀了自己的一生。男女之間的愛情會給人帶來巨大的力量,世間無一物比愛情更可貴,但是倘若愛情偏離正軌,就會產生可怕的破壞力。參孫就是一例(士16章)。 ――《聖經精讀本》 「因為被她傷害僕倒的不少;被她殺戮的而且甚多」(26節),原文是「因為她擊倒許多人,被她殺戮的都是強壯者」(英文ESV譯本,和合本修訂版),古往今來有許多強者,除了誘惑、什麼都能扛得住,「所以,自己以為站得穩的,須要謹慎,免得跌倒」(林前十12)。末世的信徒生活在一個誘惑的社會,所以盧梭感歎:「十歲受誘於餅乾,二十歲受誘于情人,三十歲受誘於快樂,四十歲受誘於野心,五十歲受誘於貪婪。人,到底何年何月才會只追求睿智?」(《愛彌兒》)──《聖經綜合解讀》 ● 7:26 直譯是「因為她擊倒很多人,一切被她殺害的都是強壯者」。── 蔡哲民等《箴言研經資料》 【箴七27】「她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。」 【思想問題(第7章)】 1 作者在1~5節提出什麽方法幫助年青人逃避淫行呢?這是消極的方法,還是積極的呢?參詩119:9; 腓4:8~9; 提後2:22。基督徒可憑什麽得勝呢?參加5:16~23。 2 作者在6~23節用了什麽手法闡明他的教訓呢?故事中的淫婦以什麽誘惑那少年人?見10~21節。這少年人本身又要負上什麽責任?見8, 22節。這故事給你什麽警惕? ──《串珠聖經註釋》 |