詩篇第三十八篇註解 壹、內容綱要 【大衛在病中認罪懺悔的求救詩】 一、大衛身心靈的痛苦(1~10節) 二、親友離棄仇敵陷害(11~14節) 三、向神仰望承認罪孽(15~18節) 四、仇敵當前求神拯救(19~22節) 貳、逐節詳解 【詩三十八篇題註】「大衛的紀念詩。」 〔呂振中譯〕「大衛詩,屬於表樣祭的。」 〔原文字義〕「紀念」記得,回想,想起。 〔文意註解〕「 【詩三十八1】「耶和華啊,求你不要在怒中責備我,不要在烈怒中懲罰我。」 〔呂振中譯〕「永恆主阿,不要震怒地責備我;不要烈怒地懲罰我。」 〔原文字義〕「怒」暴怒,憤怒;「責備」指責,改正;「烈怒」盛怒,熱氣;「懲罰」懲戒,訓誡。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八2】「因為你的箭射入我身,你的手壓住我。」 〔呂振中譯〕「因為是你的箭射入我身,你的手壓住着我。」 〔原文字義〕「射入」深入,貫穿;「壓住」(原文與「射入」同字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八3】「因你的惱怒,我的肉無一完全;因我的罪過,我的骨頭也不安寧。」 〔呂振中譯〕「因你的盛怒、我的皮肉一無完全;因我的罪惡、我的骨頭就不壯健。」 〔原文字義〕「惱怒」厭惡,憤恨;「完全」完整,健全;「罪過」罪;「安寧」安康,平安。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八4】「我的罪孽高過我的頭,如同重擔叫我擔當不起。」 〔呂振中譯〕「我的罪孽高過我頭,如同重擔太重,我擔不起。」 〔原文字義〕「罪孽」罪惡,不公正;「重」沉重的;「擔」負擔;「擔當」沉重,有份量。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八5】「因我的愚昧,我的傷發臭流膿。」 〔呂振中譯〕「因我的愚妄、我的鞭傷都發臭流膿呢。」 〔原文字義〕「愚昧」愚笨,愚蠢;「發臭」有臭味;「流膿」腐爛,潰爛。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八6】「我疼痛,大大拳曲,終日哀痛。」 〔呂振中譯〕「我彎腰屈身,俯首俯到極低,終日走來走去地悲哀。」 〔原文字義〕「大大」極度地,非常地;「拳曲」彎腰,蹲伏;「哀痛」哀痛,黑暗。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八7】「我滿腰是火,我的肉無一完全。」 〔呂振中譯〕「我滿腰燒熱;我的皮肉無一完全。」 〔原文字義〕「滿腰」腰部,腰窩;「火」烘烤;「完全」完整,健全。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八8】「我被壓傷,身體疲倦,因心裡不安,我就唉哼。」 〔呂振中譯〕「我痲木了,我澈底被壓壞了;我因心裏的吼叫,直唉哼着。」 〔原文字義〕「壓」壓碎,壓垮;「傷」極度地,非常地;「唉哼」在悲痛中呼叫。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八9】「主啊,我的心願都在你面前,我的歎息不向你隱瞞。」 〔呂振中譯〕「主阿,我的心願都在你面前;我的歎息不向你隱瞞。」 〔原文字義〕「心願」願望,欲望;「歎息」嘆氣,呻吟;「隱瞞」隱藏,遮掩。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八10】「我心跳動,我力衰微,連我眼中的光也沒有了。」 〔呂振中譯〕「我心跳動,我力量都跑沒了;我眼中的光──連這也沒有了。」 〔原文字義〕「跳動」顫抖;「衰微」放開,離去。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八11】「我的良朋密友,因我的災病都躲在旁邊站著;我的親戚本家也遠遠地站立。」 〔呂振中譯〕「我的愛友良都因我的災病而站在一旁;我的親戚也遠遠站着。」 〔原文字義〕「災病」擊打,疾病;「本家」(原文無此字);「遠遠地」遙遠,距離。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八12】「那尋索我命的設下網羅;那想要害我的口出惡言,終日思想詭計。」 〔呂振中譯〕「尋索我命的設下網羅;謀求要害我的、直講毀滅的事,終日沉思着詭詐。」 〔原文字義〕「尋索」搜求,渴球;「設下」強行,瞄向;「詭計」欺詐,奸詐。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八13】「但我如聾子不聽,像啞吧不開口。」 〔呂振中譯〕「但是我呢、我如同聾子、不能聽,如同啞巴、不能開口。」 〔原文字義〕「不聽」聽不見;「開」鬆開。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八14】「我如不聽見的人,口中沒有回話。」 〔呂振中譯〕「我如同不聽見的人,口中沒有控辯的話。」 〔原文字義〕「不聽見」(原文與13節的「不聽」同字);「回話」指責,責備。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八15】「耶和華啊,我仰望你!主我的神啊,你必應允我!」 〔呂振中譯〕「永恆主阿,我仰望的乃是你;主我的神阿,是你要應我。」 〔原文字義〕「仰望」等待,期待;「應允」回答,回應。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八16】「我曾說:“恐怕他們向我誇耀。我失腳的時候,他們向我誇大。”」 〔呂振中譯〕「因為我心裏說:『恐怕敵人因我的失敗而沾沾自喜;恐怕我腳顛躓時他們會向妄自尊大。』」 〔原文字義〕「誇耀」歡喜,快樂;「失」滑;「誇大」長大,變大。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八17】「我幾乎跌倒,我的痛苦常在我面前。」 〔呂振中譯〕「我,我時常準備着顛沛的;我的痛苦不斷在我面前。」 〔原文字義〕「幾乎」準備好,確定;「痛苦」悲傷。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八18】「我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂愁。」 〔呂振中譯〕「我要供述我的罪愆;我罣慮着我的罪。」 〔原文字義〕「承認」坦承,供認;「罪孽」罪惡,不公正;「憂愁」害怕,擔心。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八19】「但我的仇敵又活潑、又強壯,無理恨我的增多了。」 〔呂振中譯〕「但那無緣無故做我仇敵的很強盛;那施欺詐恨我的又直增多着。」 〔原文字義〕「活潑」活著的,積極的;「強壯」強大,眾多;「增多」變成很多。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八20】「以惡報善的與我作對,因我是追求良善。」 〔呂振中譯〕「那以惡報善的做我的對頭、乃因我追求着良善。」 〔原文字義〕「作對」成為對手;「追求」追趕,追逐,逼迫。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八21】「耶和華啊,求你不要撇棄我;我的神啊,求你不要遠離我;」 〔呂振中譯〕「永恆主阿,不要將我撇下;我的神阿,不要遠離我。」 〔原文字義〕「撇棄」離棄,棄絕;「遠離」有距離。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩三十八22】「拯救我的主啊,求你快快幫助我。」 〔呂振中譯〕「拯救我的主阿,快幫助我吧!」 〔原文字義〕「拯救」救贖,釋放;「快快」趕快,急忙。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──詩篇註解》 參考書目:請參閱「詩篇提要」末尾處 |