诗篇第十七篇注解 壹、内容纲要 【大卫求神救他脱离仇敌的祈祷诗】 一、求神鉴察我谨守言行未曾犯错(1~5节) 二、求神拯救我得以脱离恶人迫害(6~9节) 三、恶人如狮子抓食求神为我迎敌(10~14节) 四、我必在义中见神面而心满意足(15节) 贰、逐节详解 【诗十七篇题注】「大卫的祈祷。」 〔吕振中译〕「大卫的祈祷。」 〔原文字义〕「祈祷」祷告。 〔文意注解〕「 【诗十七1】「耶和华阿,求你听闻公义,侧耳听我的呼吁;求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷。」 〔吕振中译〕「永恒主阿,求你听理直的案件,留心听我的喊求,侧耳听我的祈祷,这不出于诡诈嘴唇的祷告。」 〔原文字义〕「听闻」听到,回应;「侧耳听」听见,留意;「呼吁」呼求,祈求;「诡诈」欺诈,奸诈。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七2】「愿我的判语从你面前发出,愿你的眼睛观看公正。」 〔吕振中译〕「愿判我理直的话从你面前发出;愿你的眼察看正直。」 〔原文字义〕「判语」审判,判决;「公正」公平,正直。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七3】「你已经试验我的心,你在夜间鉴察我,你熬炼我,却找不着什么。我立志叫我口中没有过失。」 〔吕振中译〕「你试验了我的心;你夜里鉴察我;你熬炼我,却找不着我有恶念:我的口没有过犯。」 〔原文字义〕「鉴察」造访,观察,照顾;「熬炼」熔炼,精炼;「立志」意图,筹划。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七4】「论到人的行为,我借着你嘴唇的言语自己谨守,不行强暴人的道路。」 〔吕振中译〕「论到人的行为、我藉着你嘴唇的话自己谨守,不行于凶暴人的路径。」 〔原文字义〕「自己谨守」遵守,保护,小心;「强暴人」暴力的人。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七5】「我的脚踏定了你的路径,我的两脚未曾滑跌。」 〔吕振中译〕「我的步伐踏定于你的辙迹上,我的脚步未曾滑跌。」 〔原文字义〕「踏定」抓住,保有;「滑跌」松落,掉落。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七6】「神阿,我曾求告你,因为你必应允我;求你向我侧耳,听我的言语。」 〔吕振中译〕「我,我是呼求你的,因为神阿,你总应我;求你倾耳听我,听我的话语。」 〔原文字义〕「应允」回应,回答。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七7】「求你显出你奇妙的慈爱来,你是那用右手拯救投靠你的,脱离起来攻击他们的人。」 〔吕振中译〕「拯救者阿,你这用用右手拯救那避难于你里面、以脱离于你里面、以脱离那起来攻击他们的阿,求你将你的坚爱奇妙地显出。」 〔原文字义〕「奇妙的」分别出来,成为奇妙的;「投靠」信靠,寻求庇护。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七8】「求你保护我,如同保护眼中的瞳人,将我隐藏在你翅膀的荫下;」 〔吕振中译〕「求你保护我,像瞳人、眼中之女;将我隐藏在你翅膀的荫下,」 〔原文字义〕「保护」保守,看守;「隐藏」遮掩。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七9】「使我脱离那欺压我的恶人,就是围困我要害我命的仇敌。」 〔吕振中译〕「脱离那掠劫我、的恶人,那以贪欲围攻我、的仇敌。」 〔原文字义〕「欺压」毁坏;「恶人」邪恶的,犯法的;「围困」围住,封住。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七10】「他们的心被脂油包裹,他们用口说骄傲的话。」 〔吕振中译〕「他们把心〔原文:横隔膜〕包油、给闭塞住;又弄口舌扬扬得意地说话。」 〔原文字义〕「包裹」围住,封锁。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七11】「他们围困了我们的脚步,他们瞪着眼,要把我们推倒在地。」 〔吕振中译〕「现在他们围困了我〔传统:我们〕的步伐;他们瞪着眼、要把我推倒于地上。」 〔原文字义〕「围困」围绕,环绕;「瞪着」定住,置于;「推倒」折弯,倾斜。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七12】「他像狮子急要抓食,又像少壮狮子蹲伏在暗处。」 〔吕振中译〕「他像狮子急于抓撕掠物,又像少壮狮子蹲伏于藏匿处。」 〔原文字义〕「急要」渴望;「蹲伏」坐下。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七13】「耶和华阿,求你起来,前去迎敌,将他打倒,用你的刀救护我命脱离恶人。」 〔吕振中译〕「永恒主阿,求你起来,迎面攻击他,使他屈身而死;用你的刀解救我的性命脱离恶人,」 〔原文字义〕「迎敌」遇见,遭逢;「救护」解救,使逃脱;「恶人」邪恶的,犯法的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七14】「耶和华阿,求你用手救我脱离世人,脱离那只在今生有福分的世人。你把你的财宝充满他们的肚腹;他们因有儿女就心满意足,将其余的财物留给他们的婴孩。」 〔吕振中译〕「永恒主阿,伸手救我脱离这些人,脱离今世之人,其业分只在今生的。你把你的藏宝充满他们的肚腹;他们因有儿女而心满意足;便将余剩的财物留给他们的婴孩〔或译:永恒主阿,求你伸手杀死他们,杀死他们离开人世,离开他们在活人中间的业分〕。」 〔原文字义〕「今生」活着的;「心满意足」满意,饱足。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗十七15】「至于我,我必在义中见你的面;我醒了的时候,得见你的形像,就心满意足了。」 〔吕振中译〕「至于我呢、我必在公义中瞻养你的圣容;我醒了时,就以你的形像而心满意足。」 〔原文字义〕「形像」形状,样子;「心满意足」满意,饱足。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──诗篇注解》 参考书目:请参阅「诗篇提要」末尾处 |