历代志上第一章注解 壹、内容纲要 【从亚当到以色列和以东族的源流】 一、从亚当到亚伯拉罕(1~27节) 二、从亚伯拉罕到以色列(28~34节) 三、以东族的源流(35~54节) 贰、逐节详解 【代上一1】「亚当生塞特;塞特生以挪士;」 〔吕振中译〕「亚当,塞特,塞特,以挪士;」 〔原文字义〕「亚当」红土;「塞特」补偿;「以挪士」人。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一2】「以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;」 〔吕振中译〕「该南,玛勒列,玛勒列,雅列;」 〔原文字义〕「该南」拥有;「玛勒列」神的赞颂;「雅列」下降。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一3】「雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;」 〔吕振中译〕「以诺,玛土撒拉,拉麦;」 〔原文字义〕「以诺」献身的;「玛土撒拉」猛冲的人;「拉麦」强而有力的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一4】「拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。」 〔吕振中译〕「挪亚,闪,含,雅弗。」 〔原文字义〕「挪亚」休息;「闪」名字;「含」热;「雅弗」打开的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一5】「雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。」 〔吕振中译〕「雅弗的子孙是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。」 〔原文字义〕「歌篾」完全的;「玛各」歌格之地,北边的地方;「玛代」中部土地;「雅完」希腊;「土巴」你应当被带出来;「米设」牧长;「提拉」渴望。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一6】「歌篾的儿子是亚实基拿、低法(“低法”在创世记10章3节作“利法”)、陀迦玛。」 〔吕振中译〕「歌篾的子孙是亚实基拿、低法〔在创疱:是利法〕、陀迦玛。」 〔原文字义〕「亚实基拿」向撒落的雨滴般的人,撒落般的火;「低法」讲出来的;「利法」口头讲的;「陀迦玛」你将使她痛心。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一7】「雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单(“多单”有作“罗单”的)。」 〔吕振中译〕「雅完的子孙是以利沙、他施、基提、罗单人。」 〔原文字义〕「以利沙」即将来的神;「他施」黄色的碧玉;「基提」壮汉;「多单」领袖;「罗单」领导者。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一8】「含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。」 〔吕振中译〕「含的子孙是古实、埃及、弗、迦南。」 〔原文字义〕「古实」黑;「麦西」埃及;「弗」鞠躬;「迦南」低地。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一9】「古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。」 〔吕振中译〕「古实的子孙是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的子孙是示巴、底但。」 〔原文字义〕「西巴」醉汉;「哈腓拉」圆圈;「撒弗他」打击;「拉玛」马的鬃毛;「撒弗提迦」打击;「示巴」七,誓约;「底但」低地。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一10】「古实生宁录,他为世上英雄之首。」 〔吕振中译〕「古实又生宁录,宁录是地上最早的英雄。」 〔原文字义〕「宁录」反叛,那勇者;「英雄之首」强壮的,大能的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一11】「麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、」 〔吕振中译〕「埃及生路低人〔或译:路比人〕、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、」 〔原文字义〕「路低」争斗,致煽火者,产痛;「亚拿米」水的苦恼;「利哈比」火焰;「拿弗土希」开。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一12】「帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。」 〔吕振中译〕「帕斯鲁细人、迦斯路希人、和迦斐托人;从迦斐托人出的有非利士人。」 〔原文字义〕「帕斯鲁细」南方的;「迦斯路希」有防卫的;「迦斐托」前往,出来;「非利士」移居者。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一13】「迦南生长子西顿,又生赫,」 〔吕振中译〕「迦南生他的长子西顿,又生赫、」 〔原文字义〕「西顿」打猎;「赫」惊恐。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一14】「和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、」 〔吕振中译〕「和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、」 〔原文字义〕「耶布斯」被践踏,打谷场;「亚摩利」山居者;「革迦撒」外邦人行近。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一15】「希未人、亚基人、西尼人、」 〔吕振中译〕「希未人、亚基人、西尼人、」 〔原文字义〕「希未」村民;「亚基」逃跑的;「西尼」泥土。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一16】「亚瓦底人、洗玛利人并哈马人。」 〔吕振中译〕「亚瓦底人、洗玛利人、哈马人。」 〔原文字义〕「亚瓦底」我将释放;「洗玛利」双倍的羊毛衣;「哈马」怒气包围,要塞。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一17】「闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设(“米设”在创世记10章23节作“玛施”)。 」 〔吕振中译〕「闪的子孙是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰;亚兰的子孙是乌斯、户勒、基帖、米设〔在创10:23是玛施〕。」 〔原文字义〕「以拦」永生;「亚述」一个阶梯;「亚法撒」迦勒底城寨;「路德」斗争;「亚兰」被高举;「乌斯」树木繁茂的;「户勒」圆圈;「基帖」害怕;「米设」拉长;「玛施」拉出来。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一18】「亚法撒生色拉;色拉生希伯。」 〔吕振中译〕「亚法撒生色拉,色拉生希伯。」 〔原文字义〕「色拉」萌芽;「希伯」区域以外。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一19】「希伯生了两个儿子:一个名叫法勒(“法勒”就是“分”的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。」 〔吕振中译〕「希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为当他的日子地就分界;法勒的兄弟名叫约坍。」 〔原文字义〕「法勒」分,部分;「约坍」小。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一20】「约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、」 〔吕振中译〕「约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、」 〔原文字义〕「亚摩答」尚未测量;「沙列」拔出;「哈萨玛非」死亡村庄;「耶拉」新月。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一21】「哈多兰、乌萨、德拉、」 〔吕振中译〕「哈多兰、乌萨、德拉、」 〔原文字义〕「哈多兰」尊贵的荣誉;「乌萨」我将要被淹没;「德拉」棕榈树丛。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一22】「以巴录、亚比玛利、示巴、」 〔吕振中译〕「以巴录〔在创疱:是俄巴路〕、亚比玛利、示巴、」 〔原文字义〕「以巴录」石头,秃山;「亚比玛利」我的父亲是以勒;「示巴」七,誓约。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一23】「阿斐、哈腓拉、约巴;这都是约坍的儿子。」 〔吕振中译〕「阿斐、哈腓拉、约巴:这些人都是约坍的子孙。」 〔原文字义〕「阿斐」变成灰进;「哈腓拉」圆圈;「约巴」沙漠。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一24】「闪生亚法撒;亚法撒生色拉;」 〔吕振中译〕「闪,亚法撒,色拉;」 〔原文字义〕「亚法撒」迦勒底城寨;「色拉」萌芽。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一25】「色拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;」 〔吕振中译〕「希伯,法勒,拉吴;」 〔原文字义〕「希伯」区域以外;「法勒」分,部分;「拉吴」朋友。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一26】「拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;」 〔吕振中译〕「西鹿,拿鹤,他拉;」 〔原文字义〕「西鹿」分支;「拿鹤」哼气;「他拉」驻扎地。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一27】「他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。」 〔吕振中译〕「亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。」 〔原文字义〕「亚伯兰」被高举之父;「亚伯拉罕」多人的父。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一28】「亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。」 〔吕振中译〕「亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。」 〔原文字义〕「以撒」他笑;「以实玛利」神会听见。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一29】「以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、亚德别、米比衫、」 〔吕振中译〕「以下这些人是他们的后代:以实玛利的长子是尼拜约;其余的儿子是基达、押德别、米比衫、」 〔原文字义〕「尼拜约」高度;「基达」黑暗;「亚德别」神的惩罚;「米比衫」香甜的气味。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一30】「米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、」 〔吕振中译〕「米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、」 〔原文字义〕「米施玛」一个倾听;「度玛」沉默;「玛撒」负担;「哈达」强大的;「提玛」沙漠。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一31】「伊突、拿非施、基底玛;这都是以实玛利的儿子。」 〔吕振中译〕「伊突、拿非施、基底玛:这些人是以实玛利的儿子。」 〔原文字义〕「伊突」圈住的;「拿非施」心旷神怡;「基底玛」最初的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一32】「亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但;」 〔吕振中译〕「亚伯拉罕的妾基土拉的儿子如下:她生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴和底但。」 〔原文字义〕「基土拉」香气;「心兰」音乐家;「约珊」网罗者;「米但」争论;「米甸」争斗;「伊施巴」他释放;「书亚」财富;「示巴」七,誓约;「底但」低地。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一33】「米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大;这都是基土拉的子孙。」 〔吕振中译〕「米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大:这些人都是基土拉的子孙。」 〔原文字义〕「以法」沮丧的;「以弗」小牛;「哈诺」献身的;「亚比大」我父知道;「以勒大」神已经知道。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一34】「亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。」 〔吕振中译〕「亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。」 〔原文字义〕「以撒」他笑;「以扫」多毛的;「以色列」神胜过。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一35】「以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。」 〔吕振中译〕「以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。」 〔原文字义〕「以利法」我的神是精金;「流珥」神的朋友;「耶乌施」他急忙去协助;「雅兰」隐藏;「可拉」光秃的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一36】「以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。」 〔吕振中译〕「以利法的儿子是提幔、阿抹、洗披、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。」 〔原文字义〕「提幔」南方;「阿抹」讲演者;「洗玻」望楼;「迦坦」燃烧的山谷;「基纳斯」猎人;「亭纳」限制的;「亚玛力」山谷的居住者。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一37】「流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。」 〔吕振中译〕「流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。」 〔原文字义〕「拿哈」休息;「谢拉」升起;「沙玛」惊骇;「米撒」害怕。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一38】「西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。」 〔吕振中译〕「西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊〔或译:利珊〕。」 〔原文字义〕「罗坍」覆盖物;「朔巴」流动的;「祭便」有颜色的;「亚拿」回答;「底顺」打谷者;「以察」宝藏;「底珊」打谷者。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一39】「罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。」 〔吕振中译〕「罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹妹是亭纳。」 〔原文字义〕「何利」洞穴居民;「荷幔」困惑;「亭纳」限制的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一40】「朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。」 〔吕振中译〕「朔巴的儿子是亚勒安、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。」 〔原文字义〕「亚勒文」高;「玛拿辖」休息;「以巴录」石头,秃山;「示非」大胆;「阿南」精力充沛的;「亚雅」猎鹰;「亚拿」回答。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一41】「亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。」 〔吕振中译〕「亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。」 〔原文字义〕「底顺」打谷者;「哈默兰」民族被高举,他们的黏土;「伊是班」洞察之火;「益兰」优势;「基兰」竖琴。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一42】「以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。」 〔吕振中译〕「以察的儿子是辟罕、撒番、耶亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。」 〔原文字义〕「辟罕」他们的衰老;「撒番」麻烦;「亚干」让他压迫他们;「乌斯」树木繁茂的;「亚兰」快乐的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一43】「以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。」 〔吕振中译〕「当没有王治理以色列人之前,在以东地执政的王是以下这些人:比珥的儿子比拉;他的京城名叫亭哈巴。」 〔原文字义〕「治理」统治;「以东」红;「比珥」焚烧;「比拉」破坏;「亭哈巴」将审判交给你。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一44】「比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。」 〔吕振中译〕「比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接替他作王。」 〔原文字义〕「波斯拉」羊栏;「谢拉」升起;「约巴」沙漠。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一45】「约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。」 〔吕振中译〕「约巴死了,提幔人之地户珊接替他作王。」 〔原文字义〕「提幔」向南的;「户珊」急忙。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一46】「户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。」 〔吕振中译〕「户珊死了,比达的儿子哈达接替他作王;这哈达是在摩押田野击败米甸人的;他的京城名叫亚未得。」 〔原文字义〕「比达」独自;「哈达」大能的;「摩押」从父亲而来;「杀败」打击,杀害;「米甸」争斗;「亚未得」毁灭。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一47】「哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。」 〔吕振中译〕「哈达死了,玛士利加人桑拉接替他作王。」 〔原文字义〕「玛士利加」高贵葡萄树的葡萄园;「桑拉」衣服。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一48】「桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。」 〔吕振中译〕「桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接替他作王。」 〔原文字义〕「利河伯」宽阔的地方或街道;「扫罗」所想望的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一49】「扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。」 〔吕振中译〕「扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接替他作王。」 〔原文字义〕「亚革波」老鼠;「巴勒哈南」巴勒是恩慈的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一50】「巴勒哈南死了,哈达接续他作王;他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女、玛特列的女儿。」 〔吕振中译〕「巴勒哈南死了,哈达接替他作王;他的京城名叫巴伊;他的妻子名叫米希她别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。」 〔原文字义〕「哈达」大能的;「巴伊」鸣叫;「米希他别」神所爱的;「米萨合」;黄金海域「玛特列」往前推进。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一51】「哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、」 〔吕振中译〕「哈达死了,以东人的族系长〔同词:百夫长〕有亭纳族系长、亚勒雅族系长、耶帖族系长、」 〔原文字义〕「亭纳」限制的;「亚勒瓦」恶;「耶帖」一个钉子。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一52】「亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、」 〔吕振中译〕「亚何利巴玛族系长、以拉族系长、比嫩族系长、」 〔原文字义〕「亚何利巴玛」高处之帐篷;「以拉」橡树;「比嫩」黑暗。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一53】「基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、」 〔吕振中译〕「基纳斯族系长、提幔族系长、米比萨族系长、」 〔原文字义〕「基纳斯」猎人;「提幔」南方;「米比萨」要塞。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代上一54】「玛基迭族长、以兰族长;这都是以东人的族长。」 〔吕振中译〕「玛基迭族系长、以兰族系长;以上这些人是以东人的族系长。」 〔原文字义〕「玛基迭」神的王子;「以兰」归属于某城。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ── 黃迦勒《基督徒文摘解经系列──历代志上注解》 参考书目:请参阅「历代志上提要」末尾处 |