擊打磐石(Nakah Tsuwr)
击打磐石(Nakah Tsuwr)
〔默想神之名〕 〔默想神之名〕【經文內容】
「你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。」(出埃及記十七6)
【原文名字】
「擊打磐石」希伯來文為 Nakah Tsuwr(拿卡 族爾),其字面意是使堅硬的岩石破裂流出水。
【原文意義】
這個詞有兩個主要的詞彙:
摩西擊打磐石的目的,乃是解決百姓的乾渴、彰顯神的同在,並預表救贖的代價。在新約,保羅指出「那磐石就是基督」(哥林多前書十14)。杖的擊打預表基督為我們的罪受了神公義的擊打;水的流出說出聖靈賜人生命。主耶穌在十字架上肋旁被扎,流出水和血(約翰福音十九34):血使人得救贖;水使人得生命。因此,基督就是流出活水的「靈磐石」,能解決我們的渴,使我們得著滿足。
【靈修亮光】
以色列人在曠野因缺水而抱怨,甚至想用石頭打死摩西。但神沒有離棄他們,反而吩咐摩西擊打磐石,使水流出來,解決了他們的乾渴。這提醒我們:神不僅賜下嗎哪,也供應活水。每天我們都需要來到基督面前,領受祂生命的活水,才能在生活中充滿能力。
【小品故事】
一位弟兄在靈性乾渴時,來到主面前禱告,而得著活水的供應。
【名人語錄】
「不要只喝那流出來的水,更要愛那位為你受擊打的磐石。」 —— 宣信
【反思問題】
親愛的,願我們每天從主領受生命活水,經歷聖靈的更新吧!
【经文内容】
「你要击打磐石,从磐石里必有水流出来,使百姓可以喝。摩西就在以色列的长老眼前这样行了。」(出埃及记十七6)
【原文名字】
「击打磐石」希伯来文为 Nakah Tsuwr(拿卡 族尔),其字面意是使坚硬的岩石破裂流出水。
【原文意义】
这个词有两个主要的词汇:
摩西击打磐石的目的,乃是解决百姓的干渴、彰显神的同在,并预表救赎的代价。在新约,保罗指出「那磐石就是基督」(哥林多前书十14)。杖的击打预表基督为我们的罪受了神公义的击打;水的流出说出圣灵赐人生命。主耶稣在十字架上肋旁被扎,流出水和血(约翰福音十九34):血使人得救赎;水使人得生命。因此,基督就是流出活水的「灵磐石」,能解决我们的渴,使我们得着满足。
【灵修亮光】
以色列人在旷野因缺水而抱怨,甚至想用石头打死摩西。但神没有离弃他们,反而吩咐摩西击打磐石,使水流出来,解决了他们的干渴。这提醒我们:神不仅赐下吗哪,也供应活水。每天我们都需要来到基督面前,领受祂生命的活水,才能在生活中充满能力。
【小品故事】
一位弟兄在灵性干渴时,来到主面前祷告,而得着活水的供应。
【名人语录】
「不要只喝那流出来的水,更要爱那位为你受击打的磐石。」 —— 宣信
【反思问题】
亲爱的,愿我们每天从主领受生命活水,经历圣灵的更新吧!