以西结书第二十四章注解 壹、内容纲要 【】 贰、逐节详解 【结二十四1】「第九年十月初十日,耶和华的话又临到我说:」 〔吕振中译〕「第九年十月初十日、永恒主的话又传与我说:」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四2】「“人子啊,今日正是巴比伦王就近耶路撒冷的日子,你要将这日记下。」 〔吕振中译〕「『人子阿,你要把今日的名字,正正今日、写下来;就正是巴比伦王向耶路撒冷施压力围困的这一日。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四3】「要向这悖逆之家设比喻,说主耶和华如此说:将锅放在火上,放好了,就倒水在其中,」 〔吕振中译〕「你要向这叛逆之家设比喻对他们说:主永恒主这么说:要将锅放在火上,放好了,也要倒水在里头;」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四4】「将肉块,就是一切肥美的肉块,腿和肩都聚在其中,拿美好的骨头把锅装满。」 〔吕振中译〕「要将肉块、一切肥美肉块,后腿和前腿、都捡在里面;把最好的骨头装满了锅。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四5】「取羊群中最好的,将柴堆在锅下,使锅开滚,好把骨头煮在其中。”」 〔吕振中译〕「取羊群中最好的,将木头〔传统:骨头〕在锅底下,使锅沸腾滚着,把骨头在里边煮〔传统:好把…。〕。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四6】「主耶和华如此说:“祸哉!这流人血的城,就是长锈的锅。其中的锈未曾除掉,须要将肉块从其中一一取出来,不必为它拈阄。」 〔吕振中译〕「『因此主永恒主这么说:有祸阿这流人血的城,这有垢渣〔或译:锈〕在里面的锅!其垢渣〔或译:锈〕从未刮出;须要一块一块取出来;不必拈阄挑选。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四7】「城中所流的血倒在净光的盘石上,不倒在地上,用土掩盖。」 〔吕振中译〕「因为她所杀人流的血还在城中;她是将血泼在光溜溜的盘石上,不是倒在地上,用尘土去掩盖的。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四8】「这城中所流的血倒在净光的盘石上,不得掩盖,乃是出于我,为要发忿怒施行报应。」 〔吕振中译〕「为了要激起我的烈怒、好施行报应,我就将她所杀人流的血处置在光溜溜的盘石上、而不掩盖着。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四9】「所以主耶和华如此说:祸哉!这流人血的城,我也必大堆火柴,」 〔吕振中译〕「因此主永恒主这么说:有祸阿这流人血的城!我,我也要加大柴堆,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四10】「添上木柴,使火着旺,将肉煮烂,把汤熬浓,使骨头烤焦。」 〔吕振中译〕「添上木柴,使火着旺,将肉煮烂,将汤倒出〔传统:加上作料〕,使骨头烤焦;」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四11】「把锅倒空坐在炭火上,使锅烧热,使铜烧红,熔化其中的污秽,除净其上的锈。」 〔吕振中译〕「然后把空了的锅搁在炭火上,把锅烧热,把它的铜烧红,使那中间的污秽镕化,使它的垢渣得除净。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四12】「这锅劳碌疲乏,所长的大锈仍未除掉,这锈就是用火也不能除掉。」 〔吕振中译〕「嗐,它使我劳累辛苦!它厚厚的垢渣仍然没有除去;它的垢渣用火也不能烧除。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四13】「在你污秽中有淫行,我洁净你,你却不洁净。你的污秽再不能洁净,直等我向你发的忿怒止息。」 〔吕振中译〕「在你的污秽中有淫荡那大罪恶极。因为我要洁净你,而你却不洁除你的污秽,那么、非等到我平息了我向你发的烈怒,你是再也不能洁净的了。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四14】「我耶和华说过的必定成就,必照话而行,必不返回,必不顾惜,也不后悔。人必照你的举动行为审判你。这是主耶和华说的。”」 〔吕振中译〕「我永恒主说了,那事必成;我要实行;我必不放松,必不顾惜,也不改变心意;我必照你的行径、照你的所作所为来判罚你:这是主永恒主发神谕说的。』」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四15】「耶和华的话又临到我说:」 〔吕振中译〕「永恒主的话又传与我说:」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四16】「“人子啊,我要将你眼目所喜爱的忽然取去,你却不可悲哀哭泣,也不可流泪。」 〔吕振中译〕「『人子阿,你看吧,我要用暴卒病将你眼目所喜爱的取去;你却不可号咷哭泣,也不可流泪。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四17】「只可叹息,不可出声,不可办理丧事。头上仍勒裹头巾,脚上仍穿鞋,不可蒙着嘴唇,也不可吃吊丧的食物。”」 〔吕振中译〕「只可唉哼叹息,沉默无声;不可为死人办理丧事;你头上要仍然包着华美裹头巾,脚上要仍穿着鞋;你不要蒙着嘴唇,也不要吃居丧〔传统:人〕的饭。』」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四18】「于是我将这事早晨告诉百姓,晚上我的妻就死了。次日早晨我便遵命而行。」 〔吕振中译〕「这样,我早晨将这事告诉人民,晚上我妻子就死了。次日早晨我便遵命而行。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四19】「百姓问我说:“你这样行与我们有什么关系,你不告诉我们吗?”」 〔吕振中译〕「人民问我说:『你这样行跟我们有甚么关系、你不告诉我们么?』」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四20】「我回答他们:“耶和华的话临到我说:」 〔吕振中译〕「我回答他们说:『永恒主的话传与我说:」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四21】「‘你告诉以色列家,主耶和华如此说:我必使我的圣所,就是你们势力所夸耀,眼里所喜爱,心中所爱惜的被亵渎,并且你们所遗留的儿女,必倒在刀下。」 〔吕振中译〕「“你要告诉以色列家说:主永恒主这么说:看吧,我必使我的圣所、你们势力所骄矜的、你们眼里所喜爱的、你们心中所爱惜的、被亵渎;你们留下的儿女必倒毙于刀下。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四22】「那时,你们必行我仆人所行的,不蒙着嘴唇,也不吃吊丧的食物。」 〔吕振中译〕「那时你们要照我所行的去行:不蒙着嘴唇,也不吃居丧者〔传统:人〕的饭。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四23】「你们仍要头上勒裹头巾,脚上穿鞋,不可悲哀哭泣。你们必因自己的罪孽相对叹息,渐渐消灭。」 〔吕振中译〕「你们的华美裹头巾仍要包在头上,你们的鞋仍要穿在脚上;你们不可号咷哭泣;你们必在你自己的罪罚中消削净尽,彼此相对地哀吼。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四24】「以西结必这样为你们作预兆,凡他所行的,你们也必照样行。那事来到,你们就知道我是主耶和华。’」 〔吕振中译〕「以西结对你们必这样成了一个兆头:他怎样行,你们也要怎样行:那事来到,你们就知道我乃是主永恒主。”」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四25】「“人子啊,我除掉他们所倚靠、所欢喜的荣耀,并眼中所喜爱、心里所重看的儿女。」 〔吕振中译〕「『人子阿,我从他们中间取去──他们所倚靠的保障、他们华美的喜悦物,他们眼里所喜爱的、心中所仰赖而寄托的、以及他们的儿女、──的日子,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四26】「那日逃脱的人岂不来到你这里,使你耳闻这事吗?」 〔吕振中译〕「就在那日、当逃脱的人来到你这里,使你耳闻这事的时候,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【结二十四27】「你必向逃脱的人开口说话,不再哑口。你必这样为他们作预兆,他们就知道我是耶和华。”」 〔吕振中译〕「正在那日、你就会向逃脱的人开口说话,不再哑吧。你要这样给他们做个兆头;他们就知道我乃是永恒主。』」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──以西结书注解》 参考书目:请参阅「以西结书提要」末尾处 |