雅歌第二章拾穗 【歌二1】「我是沙仑的玫瑰花(或作水仙花),是谷中的百合花。」 “玫瑰花”。直译作番红花(如在赛三五1)。“沙仑”。在所罗门时代是一个肥沃的沿海地区。“百合花”。也许是风信子。──《雷氏研读本》 「沙仑」:近地中海的肥沃平原。 「玫瑰花」:原指颇普通的番红花。──《串珠圣经注释》 “沙仑”是迦密山旁的海滨平原,土地肥沃,多产玫瑰。艳丽芬芳。“百合花”洁白美而香,女子自喻她美而纯洁。但也可能是女子自谦的话:“我不过是沙仑的红花与白花,比比皆是,十分平凡”。──《启导本圣经注释》 【歌二1 沙仑的玫瑰花】这花的确实品种不明,但本节中希伯来语百合花(shushan)一语却显示这种植物的花朵有六瓣。因此它很有可能是沙仑在平原山丘和潮湿地带出产的多花水仙(polyanthus
narcissus)。这种在冬季开放的花朵有白色的花瓣和橙黄色的杯形副冠,使丛生的花朵十分美丽。埃及的希腊时代古墓中,发现供奉着水仙花。──《旧约圣经背景注释》 【歌二1~3】忘我之恋:女子在男子的爱情温馨中,只看到自己平凡不出众 (1); 但这反而引起男方的欣赏(2)。女子也不甘示弱,赞赏情人的丰硕和健美(3)。──《串珠圣经注释》 女子首先表现出了谦卑(1节),王却赞叹女子在众女子中最美丽(2节)。于是,女子和唱到,王在众男子中最为优秀(3节)。丈夫应敬重妻子(彼前3:7),妻子则应以丈夫为“主”(彼前3:6)。若有教会像这女子一样作出此番告白,主该何等珍惜她(太6:26;彼前2:9)。百合花和苹果树:象征女性美与男性美,若说女性美在于清纯、秀美和充满女人味 ;那么男性美则在于提供可安歇之处与力量(果实)。──《圣经精读本》 【歌二2】「我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。」 「百合花在荆棘内」:比喻出众的美貌。──《串珠圣经注释》 良人再次以嬉笑的戏谑采用她曾提出的图像。她的确是百合花,但她的美丽却远超过她周围那些多刺的杂草。拉比传统将荆棘这个字与一个意为岩石裂缝的字根连在一起,这事实提示出对这节经文另一种可以选择的理解,在这种情形下,女孩的美丽被比拟为长在最没有希望的、岩石裸露之地的野花。 她是他「心爱的」(NIV)──他的朋友与同伴,女子中最美丽的。——《丁道尔圣经注释》 【歌二2∼3】2节为男子的答话:“你若为百合花,也是一朵出众的百合花”。“百合花在荆棘内”、“苹果树在树林中”,独特超凡。一对佳偶互相欣赏。有情郎在身伴,爱得分外甜。──《启导本圣经注释》 【歌二3】「我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜坐在他的荫下,尝他果子的滋味,觉得甘甜。」 正如“苹果树”那么罕有,找到所罗门也是难得的事。──《雷氏研读本》 「苹果树在树林中」:仪表不凡。──《串珠圣经注释》 良人被比拟成苹果树,这种树木的身分无法确定,大部分译本将这个希伯来字译作苹果(NEB「杏」)。 「树林」是末经开垦的野地(参现中「丛林」)。希伯来文字根 ya`ar 的意思是崎岖的、多山的地方;虽然这个字在传道书二6∼7显然是用来指经过开垦的「园囿」,但 JB 的「果园」似乎太偏离此字的意义了137。注意她的话与他在前一节所说的话之间的类似。 「他的荫」(吕译、现中、NIV、JB「荫影」)在此是暗示欢喜与安慰。这个字在旧约圣经其他他方普遍的意思是「保护」(如:创十九8;士九15;诗十七8,九十一1),但并不适用在这里。 「尝」比较正确的是「上颚」(参现中「口味」),包括嘴唇、牙齿以及整张嘴在内。「管教」或「训练」的希伯来字(h]a{nak{)是从同一个字根而来的;——《丁道尔圣经注释》 【歌二4】「他带我入筵宴所,以爱为旗在我以上。」 “以爱为旗在我以上”。用来再集合军队的大旗。换句话说,每个人都可以看见所罗门多么爱她。──《雷氏研读本》 「以爱为旗在我以上」:或作「他掠过我的一瞥充满着柔情」。──《串珠圣经注释》 “旗”指王爱意的表露,象旗帜飘扬于空中,人人都看得见。──《启导本圣经注释》 以爱为旗在我以上:?“旗”是军队的旗帜。充满诗意地构画出了新娘从年青威武的新郎身上所感受到的安全感与快乐。──《圣经精读本》 【歌二4 以爱为旗在我以上】原文 degel 一字译作「旗」颇有疑点。墨菲和福克斯(Fox)都提到亚喀得语的同源字 diglu 是「眼光」、「意图」的意思。福克斯选择将这句话译作「他对我的意图是爱」。但不论是立起大旗作为占有的象征,还是意图作出某事,其结局都是一样的。那就是与所爱之人发生性关系(见:耶二33)。──《旧约圣经背景注释》 【歌二4~7】爱的陶醉:女子公然宣布她情人恋慕她,而自己却陶醉在情人浓烈的爱情中,并且劝告大家不可惊扰温情,等到他满足为止。──《串珠圣经注释》 【歌二5】「求你们给我葡萄干增补我力,给我苹果畅快我心;因我思爱成病。」 “思爱成病”。患了相思病。──《雷氏研读本》 「葡萄干」:或作「葡萄饼」。 「苹果」:爱的象征。──《串珠圣经注释》 “葡萄干”、“苹果”隐喻爱人之间的亲昵。──《启导本圣经注释》 【歌二5 以葡萄干和苹果作为催情剂】女子想要葡萄干和苹果作为医治她「思爱成病」的药物(类似比提〔Chester Beatty〕所记,来自埃及情歌中思爱成病的男子一般)。这病惟有回到恋人身边才能痊愈。本节的葡萄干,有可能和崇拜女神伊施他尔所用的葡萄干饼有关(见:耶七18的注释)。苹果在亚述咒语中也被视作催情剂。──《旧约圣经背景注释》 【歌二6】「他的左手在我头下,他的右手将我抱住。」 更可翻译作一个请求。愿他的左手……。──《雷氏研读本》 抱住:这一姿势包括爱抚的行为在内。爱情不单单是情感,而且要用身体去感觉和行动。我们不仅要在冥想中,也要在实际生活中感受到基督的爱。──《圣经精读本》 「哦,愿……」(吕译、RSV)在此采用的是感叹语气,但原文并不支持这一点(参和合、思高、现中、NEB、NIV)。这节经文其余的部分(在八3又重复)是浅显易懂的,只有抱住需要解释。这个字在旧约圣经中并不常见,可以用来指亲切的问候(创四十八10)或性交合(箴五20)。左手的位置在她头下,暗示出两人是躺着的,他正以右手抱住她,并爱抚她。——《丁道尔圣经注释》 【歌二7】「耶路撒冷的众女子阿,我指着羚羊,或田野的母鹿,嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿。」 “等他自己情愿”。更可作:等它(爱)情愿。让爱情自然地发展,不要勉强。──《雷氏研读本》 羚羊、母鹿:常见的论绮丽情爱的词汇。──《串珠圣经注释》 这节经文在三5和八4再出现,从文法上难决定为二人中谁人所说,但从上下文可知为女子与情人亲昵后(6节)的自白,为第一首诗的尾声。“指着羚羊,或田野的母鹿”有以大自然的生物为爱情见证的意思。“等他自己情愿”是说情爱要顺乎自然,情愿才是真爱。──《启导本圣经注释》 羚羊和母鹿:在本书中均象征恋人(2:9,17;4:5;7:3;8:14)。女子渴望永远与爱人比翼双飞。──《圣经精读本》 【歌二8】「听啊,是我良人的声音;看哪,他蹿山越岭而来。」 「蹿山越岭」:男子急不及待的想与情人会晤。──《串珠圣经注释》 爱情在日益浓烈,本文是女子像春天一般暖人心扉的独白。若说之前的诗歌是静态的,本文的诗歌则可以说是动态的。因为:①比喻素材从植物发展到动物(羚羊、小鹿、斑鸠、狐狸);②所使用的言词比之前更具有动感(“蹿山越岭而来,往里观看……往里窥探,起来与我同去,得见……得听,擒拿”),这表明爱情的热情在直线上升。──《圣经精读本》 「蹿」(希伯来文 da{lag{,在旧约圣经中用了五次)与越(希伯来文 ga{p{as],七次)经常都平行并用。qa{p{as] 字根的意义是「结合」、「关起来」(如:申十五7,「揝着手」。这里使用强调主动形式,其意义可能是「缩起身体跳跃」或「弯身跑过」(BDB, p.891即是如此),但这里包含了其字根基本的意思(「结合」、「跳起来」,彷佛良人快速接近,「缩短了(他与佳偶之间的)距离」。注意从最初听见他莅临的响声到他站在墙边(9节)的过程。——《丁道尔圣经注释》 【歌二8~9】听啊……声音:爱情与情人的声音一同来到。但是,爱情随即就变成了眼所能见的。爱情需要聆听、需要彼此对视(伯42:5)、需要一同生活(3:4)。因为爱情不是观念,而是行动。圣徒:①应当能倾听主的声音(太11:15;约10:27;罗10:14);②应当看到主(赛9:2;35:2;52:10;约8:56);③应当与主同行(约15:4;约壹2:24;启3:20)。蹿山越岭而来:生动地描绘了相爱之人的迫切心情。主也必这样再来(彼后3:8-10;启3:11)。──《圣经精读本》 【歌二8~13】春季之恋:春天是情人的季节,万象更新,一洗寒冬的闷气。在馥郁、香气宜人的景色中,一对恋人在嬉戏:女子在屋中等候情人到来 (8), 而情人在墙后窥视多时 (9), 终邀请她一起陶醉在青绿芳香的春光中(11-13)。──《串珠圣经注释》 【歌二9】「我的良人好像羚羊,或像小鹿;他站在我们墙壁后,从窗户往里观看,从窗棂往里窥探。」 「像羚羊,或像小鹿」:敏捷、轻快,充满活力。──《串珠圣经注释》 羚羊体态俊健,行走快速如风,以“羚羊”喻情郎的活力,以“小鹿”形容他的俊美。“观看”、“窥探”:描写他急迫的心情,想与所爱把晤,从这窗望到那窗。“墙壁”指女子家中的墙。──《启导本圣经注释》 【歌二9 从窗棂窥探的主题】于撒玛利亚和宁鲁德的铁器时代文化层中出土的精制象牙雕刻,其中有好几个是以「倚窗女子」为主题。部分学者认为她是腓尼基女神亚施他特。这女神和圣妓的祭仪有关(见:箴七6,淫妇从窗棂之间往外观看)。然而本节所描述的,却是迫不及待的男子一再隔窗而望,看他恋人何时才会容他进入。──《旧约圣经背景注释》 【歌二10】「我良人对我说:我的佳偶,我的美人,起来,与我同去!」 以希伯来文的命令语气以及紧接的代名词:「请你起来」,「请你走吧」,加强了他的请求的迫切。「起来」的呼唤可能回溯到第5∼6节的心境,在那里,她的爱情使她衰弱。第二动词是常见的「走」。双重的邀请是要远离城市,愉悦地游历,享受对方的陪伴。——《丁道尔圣经注释》 【歌二10~14】王优美的邀请之歌,就是邀她一同享受大自然中的生命。这首向视、听、嗅觉呼吁的春之歌(11-13节),使现代人产生了亲切的共鸣。恋人从窗棂往里窥探,千方百计地要唤出心爱之人。圣经常如此比喻主对圣徒的心(哀1:19;路15:6;启3:20)。──《圣经精读本》 【歌二11】「因为冬天已往,雨水止住过去了。」 「雨水」:在中东一带,冬天就是雨季。──《串珠圣经注释》 「冬天」(希伯来文\cs16 s#ta{n),是来自亚兰文的外来语,在旧约圣经中只有出现这一次。它用在他尔根的创世记八22,作为对 h]o{rep{(「冬天──播撒榖种的时候」)的注解。与下一行的 ge%sem(「大雨」)平行,表示巴勒斯坦的冬天乃是雨季。除非是在比较高的高地上,否则不常看见雪。三个动词几乎将冬天人格化了,成为路过,且已消失的旅客。——《丁道尔圣经注释》 【歌二11∼13】大地回春,雨季已逝,万物欣欣向荣,是爱情的季节。“斑鸠”为报时准确的候鸟,每逢三四月间,斑鸠的鸣声响遍巴勒斯坦原野。情郎促所爱一同往郊野踏青。 “无花果”、“葡萄”都是平安福乐的表征。──《启导本圣经注释》 【歌二12】「地上百花开放、百鸟鸣叫的时候(或作“修理葡萄树的时候”)已经来到,斑鸠的声音在我们境内也听见了,」 所罗门正在邀请书拉密女外出去享受一个美丽的春日。同样地,神邀请祂的子民来分享与祂同行的愉快(13节)。──《雷氏研读本》 「百花」可能是意为「发光」或「闪烁」的字根的缩写(BDB 即如此解),彷佛春天的小野花在绿色枝叶间摇曳的情景。 「斑鸠」(希伯来文 to^r, LXX trygo{n; Streptopelia turtur)。这种鸟主要是在春/夏季迁徙而居住在巴勒斯坦(参耶八7),其独特的鸪鸪叫声是春天的一个征候。在雅歌其他地方(如:一5,二14等)提及的鸽子,其种类是属 Columba livia (希伯来文 yo^na^)──岩鸽(Rock Dove),数量极其繁多地永久定居于以色列。NIV 同时以「鸽子」来翻译 to^r(12节)与 yo^na^(14节),容易混淆。——《丁道尔圣经注释》 【歌二13】「无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。我的佳偶,我的美人,起来,与我同去!」 「渐渐成熟」:四、五月间,水果渐熟。──《串珠圣经注释》 无花果树(仅次于橄榄树)是古代以色列最重要的树木(参约坦的寓言,士九1∼21),并且(就像葡萄树一样)是和平与安全的象征(王上四25;弥四3∼4;亚三10)。无花果树是在三月中旬到月底开花,早期的无花果(希伯来文 paga^;LXX olyntho 或 olonthos)立刻就开始成形。这种收成不好的夏季无花果是真无花果树的前兆,后者是在八月或九月才生长并成熟的。没有产生这些早期无花果的树也就不会产生真无花果的果实来(参太二十一18∼19)。 「发芽长叶」(RSV;和合、吕译、现中、NEB「成熟」;思高作「结实」;希伯来文 h]a{nat])在雅歌中就只有出现这一次,在旧约圣经中另外也只出现四次〔创五十2(两次)、3、26〕,皆译作「充满香气」。在这两种意义之间似乎没有关联,除非与果皮颜色的变化有关,这种变化伴随着充满香气的过程。——《丁道尔圣经注释》 【歌二13 早熟之无花果】本节译作无花果的字眼(pagga^)并没有在其他经文中出现。但亚兰语和阿拉伯语中的同源字,都是指最先在无花果树上出现的未熟之果。无花果树通常一年收成两次。第一次在公历六月成熟,第二次则在八或九月(见:耶二十四3;何九10)。──《旧约圣经背景注释》 【歌二14】「我的鸽子阿,你在盘石穴中,在陡岩的隐密处;求你容我得见你的面貌,得听你的声音;因为你的声音柔和,你的面貌秀美。」 所罗门渴望认识未婚妻的一切。──《雷氏研读本》 面貌秀美,声音柔和;为自己所爱的人吸引,沉醉于爱情美景中。“鸽子”为对所爱的女子的昵称。良人用鸽子藏在“盘石穴中”来比喻所爱的仍在屋中,巴不得早点出来相见。──《启导本圣经注释》 我的鸽子啊:雅歌书主要描绘了新郎新娘的性情,主要以三种比喻勾勒出了新娘的性情:①纯洁——高台(4:4;7:4,5;8:10);关锁的园、禁闭的井,封闭的泉源(4:12);耶路撒冷与得撒(6:4,5);晨光,月亮,日头,展开旌旗的军队(6:10);水池(7:4);迦密山(7:5);墙(8:10)。②充满女人味的魅力——各种鲜花与香料,色泽,甘美的水果与食物,装饰品等。③女性的富饶——生下羔羊、产羊毛的羊或禾捆等,食物动物及粮食(4:1,2;6:1,6;7:3,4)。尤其是“鸽子”,被用以象征新郎新娘的纯洁(1:15;4:1;5:12;6:9)。对男子而言,“纯洁”也是源自诚实的德性。因此,当警戒 贬低“纯洁”的性文化。──《圣经精读本》 【歌二14~17】爱的追寻:女子的矜持使情人形容她如高不可攀的峻岭中岩穴里的鸽子。他们纯洁的爱情可能会被外来的因素所破坏,但女子却对情人的爱坚信不移。──《串珠圣经注释》 【歌二15】「要给我们擒拿狐狸,就是毁坏葡萄园的小狐狸;因为我们的葡萄正在开花。」 两人都决意阻止任何会破坏这关系的东西。──《雷氏研读本》 「狐狸」:指破壤性的因素。 「毁壤葡萄园」:即损壤真诚的情意。──《串珠圣经注释》 “葡萄园”喻女子自己。葡萄开花时最怕狐狸毁坏,女子情真爱切,谁也不能破坏。“开花”:情意正浓。──《启导本圣经注释》 擒拿……小狐狸:不知这是王的歌还是女子的歌,或抑是二人的合唱。清楚的是,当爱情来到他们之间的时候,“小狐狸”也就开始活动了。相爱的人们总会担心自己的爱情会遭到破坏。事实上,爱情总是与威胁一起开始。当我们与基督相爱的时候,威胁那爱情的撒但也就会开始活动(路22:31;彼前5:8)。我们之所以要警醒祷告,是为了不致于陷入撒但的试探(太26:14,70)。──《圣经精读本》 【歌二15 狐狸】在埃及的情歌中,狐狸代表急色的男子,与美国习语中的「狼」字相似(=「色狼」)。──《旧约圣经背景注释》 【歌二16】「良人属我,我也属他;他在百合花中牧放群羊。」 点出雅歌基本的主题:爱是完全的付出,不问代价,全然信赖。──《串珠圣经注释》 “良人属我,我也属他”:爱情专一、坚贞不移,彼此互属,如同一人。“在百合花中牧放”亦作“在百合花中吃草”。他的良人好像羚羊享受她的美丽。──《启导本圣经注释》 属他:这是堕入爱河的恋人所具有的共同特点,其中包括爱的权力和义务:①相爱的男女有权独占对方;②爱情有责任使对方拥有对自己的那种权力(林前7:4)。我们是属于主的特殊存在(诗135:4;玛3:17),故当放弃自己对自己的权力,使主完全掌管自己(罗6:13;8:13,14)。他在百合花中牧放群羊:女子再一次将王比作牧者(1:7)。这是在讴歌王所实施的仁政。王的优秀正是在于这种施政态度。在本书中,“百合花”主要比喻女子(2:1,2)。因此,这句话意味着爱的襄括性,就是爱要接纳对方的整个生命。在所有生活领域中,夫妻均需要对方的爱(箴31:10,11),妻子尤要全方位地关怀与帮助丈夫(创2:18;林前9:5;弗5:24;罗12:2)。──《圣经精读本》 【歌二16 百合花】部分学者认为本节中的百合花其实是指莲花。莲花在埃及和迦南都是性感的象征。──《旧约圣经背景注释》 【歌二17】「我的良人哪,求你等到天起凉风,日影飞去的时候,你要转回,好像羚羊,或像小鹿在比特山上。」 「天起凉风,日影飞去」:长夜飞逝、黎明来临。 「你要转回」:即求你速速来到我身边。 「在比特山上」:或作「有缝隙的峻岭上」,回应14节。──《串珠圣经注释》 一般人认为此处指傍晚来临,暮色笼罩,是回家的时候;但也有人认为是指凉风吹来,夜色已逝的破晓时分。有的译文作:“等到天破晓,夜影飞去的时候”。“比特山”意难确定,可作“有裂?的山岭”,或寓分离的意思。“羚羊”和“小鹿”指她所爱的男子。──《启导本圣经注释》 【思想问题】 1 情人远道飞奔而至、会晤童女,她矜持的态度是否适当的响应(2:10-14)呢? 主的爱既主动临到你,你愿否与主同行(2:13),与 灵交呢? 2 爱情应纯洁专一(2:16),不容任何因素介入和破坏(2:15),你同意么? 这忠贞的表现是否也是主对我们的要求? 你想今日影响我们对主专一的「小狐狸」是什么? ──《串珠圣经注释》 |