詩篇第九十一篇註解 壹、內容綱要 【選民蒙恩的經歷】 一、選民在埃及地蒙恩(1~8節) 1.神對投靠祂的人是避難所(1~2節) 2.在神的翅膀底下脫離毒害(3~4節) 3.在神的保守之中不怕遭害(5~6節) 4.萬人撲倒但見惡人遭報,災害卻不得臨近(7~8節) 二、選民在曠野中蒙恩(9~16節) 1.神是避難所,禍患必不臨到(9~10節) 2.在所行的路上蒙神使者保護(11~12節) 3.專心愛神,必勝過毒蛇猛獸(13~14節) 4.急難中求告神,就必顯明神的救恩(15~16節) 貳、逐節詳解 【詩九十一篇題註】(無) 解經家認為本篇詩和第九十篇乃是詩篇中最古老的兩篇詩,同為摩西所寫。本篇篇首雖未註明摩西,但猶太拉比們根據本篇詩的內容,公認作者當推摩西。 【詩九十一1】「住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。」 〔呂振中譯〕「住在至高者的隱密處的、就是居於全能者的蔭庇下。」 〔原文字義〕「隱密」遮蓋,遮蔽;「蔭下」蔭庇,陰影。 〔文意註解〕「住在至高者隱密處的」:『至高者』指獨一的真神,祂是至高的神;『隱密處』指神臨在的地方,就是聖殿。 「必住在全能者的蔭下」:『全能者』指大能的神,祂無所不能;『蔭下』指庇護所,猶如小雞在母雞的翅膀蔭庇底下 〔話中之光〕(一) 【詩九十一2】「我要論到耶和華說:“祂是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。”」 〔呂振中譯〕「我要說到永恆主,我的避難所,我的營寨,我的神,我所倚靠的。」 〔原文字義〕「避難所」隱蔽處;「山寨」要塞,堡壘。 〔文意註解〕「我要論到耶和華說:祂是我的避難所」:『避難所』指逃避危險的庇護所。 「是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的」:『山寨』指敵人難以攻打的天險要塞。 〔話中之光〕(一) 【詩九十一3】「祂必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。」 〔呂振中譯〕「他怎樣援救了你脫離捕鳥人的機檻,脫離毀人的陷阱〔傳統:瘟疫〕;」 〔原文字義〕「網羅」捕鳥陷阱;「毒害」吞沒的毀滅,大災害。 〔文意註解〕「祂必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫」:『網羅』和『瘟疫』與個別受害不同,屬於群體同受災害,且難於防範。 〔話中之光〕(一) 【詩九十一4】「祂必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在祂的翅膀底下。祂的誠實是大小的盾牌。」 〔呂振中譯〕「他用他自己的翎翼掩護着你;你避難於他的翅膀底下;他的忠信乃是盾牌圓楯。」 〔原文字義〕「翎毛」鳥翼;「遮蔽」遮蓋;「投靠」尋求庇護;「誠實」真實,真理。 〔文意註解〕「祂必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在祂的翅膀底下」:『翎毛』原指鳥翼,轉指母雞翅膀。 「祂的誠實是大小的盾牌」:『祂的誠實』指神話中的真理;『盾牌』指防禦性裝備,大盾牌用來擋住射箭和飛石,小盾牌較靈活,用來抵擋刀劍和刺槍。 〔話中之光〕(一) 【詩九十一5】「你必不怕黑夜的驚駭,或是白日飛的箭;」 〔呂振中譯〕「你不怕黑夜中的恐怖,白日間的飛箭;」 〔原文字義〕「驚駭」恐懼。 〔文意註解〕「你必不怕黑夜的驚駭」:『黑夜的驚駭』以逾越節晚上,滅命的使者擊殺埃及人各家長子為背景(參出十二29),形容無法防備的突發災難。 「或是白日飛的箭」:『飛的箭』指快速臨身,來不及應變的災難。 〔話中之光〕(一) 【詩九十一6】「也不怕黑夜行的瘟疫,或是午間滅人的毒病。」 〔呂振中譯〕「不怕幽暗中流行的瘟疫,或中午間滅人的毒病。」 〔原文字義〕「行」行走,來去;「滅人」摧毀;「毒病」(原文無此字)。 〔文意註解〕「也不怕黑夜行的瘟疫」:『黑夜行的瘟疫』請參閱『黑夜的驚駭』(參5節)註解。 「或是午間滅人的毒病」:『午間滅人的毒病』可能指大太陽底下脫水中暑。 〔話中之光〕(一) 【詩九十一7】「雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,這災卻不得臨近你。」 〔呂振中譯〕「雖有千人仆倒在你身旁,萬人倒斃在你右邊,這災也不能觸害着你。」 〔原文字義〕「仆倒」倒下,躺下;「臨近」拉近,靠近。 〔文意註解〕「雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊」:形容大規模瘟疫流行中,突然有許多人在身邊倒地不起;『右邊』 「這災卻不得臨近你」: 〔話中之光〕(一) 【詩九十一8】「你惟親眼觀看,見惡人遭報。」 〔呂振中譯〕「不過你要親眼觀看着,看到惡人遭報。」 〔原文字義〕「遭報」報復,報償。 〔文意註解〕「你惟親眼觀看,見惡人遭報」: 〔話中之光〕(一) 【詩九十一9】「耶和華是我的避難所。你已將至高者當你的居所,」 〔呂振中譯〕「你既將永恆主做你的避難所,將〔傳統:因為永恆主阿、你是我的避難所;你使〕至高者做你的居所,」 〔原文字義〕「當」建立,設定;「居所」住處。 〔文意註解〕「耶和華是我的避難所」: 「你已將至高者當你的居所」: 〔話中之光〕(一) 【詩九十一10】「禍患必不臨到你,災害也不挨近你的帳棚。」 〔呂振中譯〕「禍患就必不臨到你,災病也不挨近你的家〔原文:帳棚〕。」 〔原文字義〕「禍患」壞的,惡的;「災害」打擊,疫病;「挨近」靠近,接近。 〔文意註解〕「禍患必不臨到你」: 「災害也不挨近你的帳棚」: 〔話中之光〕(一) 【詩九十一11】「因祂要為你吩咐祂的使者,在你行的一切道路上保護你。」 〔呂振中譯〕「因為他必為了你而吩咐他的使者。在你所行的路上都保護你。」 〔原文字義〕「道路」路程,路徑;「保護」保守,看守。 〔文意註解〕「因祂要為你吩咐祂的使者」: 「在你行的一切道路上保護你」: 11~12節曾被魔鬼引用來試探主耶穌(參太四6),但牠斷章取義,故意漏掉『在你行的一切道路上保護你』之句,企圖誤導人不必考慮自己所行所為,而相信在任何情況下,都會蒙神保守。 〔話中之光〕(一) 【詩九十一12】「他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。」 〔呂振中譯〕「他們必用手托着你,免得你的腳碰着石頭。」 〔原文字義〕「托著」舉起,承擔;「碰在」擊打,絆跌。 〔文意註解〕「他們要用手托著你」: 「免得你的腳碰在石頭上」: 〔話中之光〕(一) 【詩九十一13】「你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和大蛇。」 〔呂振中譯〕「你必踹着猛獅和虺蛇,踐踏少壯獅子和大蛇。」 〔原文字義〕「踹在」踩踏;「虺蛇」有毒的蛇。 〔文意註解〕「你要踹在獅子和虺蛇的身上」:『虺蛇』一種毒蛇,不少解經家認為是指眼鏡蛇。 「踐踏少壯獅子和大蛇」: 〔話中之光〕(一) 【詩九十一14】「神說:“因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。」 〔呂振中譯〕「因為他專心愛我,我就解救他,保護他於高處,因為他認識我的名。」 〔原文字義〕「專心」(原文無此字);「愛」戀慕;「搭救」使逃脫,被拯救。 〔文意註解〕「神說:因為他專心愛我,我就要搭救他」: 「因為他知道我的名,我要把他安置在高處」: 〔話中之光〕(一) 【詩九十一15】「他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。」 〔呂振中譯〕「他向我呼求,我就應他;他在急難中、我必和他同在;我必救拔他,使他尊貴。」 〔原文字義〕「應允」回答,回應;「急難」困境,困難;「搭救」拉出,解救;「尊貴」沉重,有份量。 〔文意註解〕「他若求告我,我就應允他」: 「他在急難中,我要與他同在」: 「我要搭救他,使他尊貴」: 〔話中之光〕(一) 【詩九十一16】「我要使他足享長壽,將我的救恩顯明給他。”」 〔呂振中譯〕「我必以長壽使他滿足,使他看我的拯救。」 〔原文字義〕「足享」滿足,飽足;「救恩」拯救;「顯明」看見,覺察。 〔文意註解〕「我要使他足享長壽」: 「將我的救恩顯明給他」: 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【基督徒與瘟疫】 一、瘟疫的可怕 1.瘟疫如網羅:「捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。」(3節) 2.瘟疫如黑夜的驚駭:「黑夜的驚駭;黑夜行的瘟疫。」(5~6節) 3.瘟疫如白日飛的箭:「白日飛的箭;午間滅人的毒病。」(5~6節) 4.瘟疫如毒蛇猛獸:「獅子和虺蛇;少壯獅子和大蛇。」(13節) 二、瘟疫是魔鬼手中的利器 1.是魔鬼捕捉人的陷阱(3節) 2.是魔鬼利用人因怕死而甘受牠奴役的計謀(5~6節;參來二15) 3.是魔鬼試探人的手段:天使托腳免碰石頭(11~12節;參太四6) 4.是魔鬼吞吃人和殺害人的本相:獅子和虺蛇(13節;參彼前五8) 三、世人在瘟疫肆虐下的光景 1.驚駭(5節):人心惶惶不可終日 2.仆倒(7節):千萬人無可奈何地接受現實 3.遭報(8節):惡人遭報 4.災禍(10節):禍患臨到,災害挨近 四、神是信徒瘟疫中的避難所 1.神是避難所和山寨(1~2,9節) 2.神是遮蔽與保護(4,10~11節) 五、信徒如何享受神的保守 1.住在神裡面(9節) 2.專心愛神(14節) 3.求告神(15節) 4.結果:顯明神救恩(16節) ── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──詩篇註解》 參考書目:請參閱「詩篇提要」末尾處 |