約伯記第四十二章註解 壹、內容綱要 【神悅納約伯並賜他雙倍福分】 一、約伯澈悟自己的不是,在神前悔改(1~6節) 二、神為約伯申冤,並命他為三友代禱(7~9節) 三、神使約伯脫離逆境,並加倍賜福給他(10~17節) 貳、逐節詳解 【伯四十二1】「約伯回答耶和華說:」 〔呂振中譯〕「於是約伯回答永恆主說:」 〔原文字義〕「約伯」被恨惡的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二2】「“我知道你萬事都能作,你的旨意不能攔阻。」 〔呂振中譯〕「『我知道你萬事都能作,你的計畫都不能被攔阻。」 〔原文字義〕「萬事都能作」有權力,有能力;「攔阻」攔阻,切除。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二3】「誰用無知的言語使你的旨意隱藏呢?我所說的是我不明白的;這些事太奇妙是我不知道的。」 〔呂振中譯〕「這是誰,以無知的話使你的旨意隱蔽不明呀?故此我所訴說的、我不明白:太奇妙的事、出於我所能知的以外。」 〔原文字義〕「隱藏」遮掩,變模糊;「明白」理解,識別;「太奇妙」非凡的,難以了解的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二4】「求你聽我,我要說話;我問你,求你指示我。」 〔呂振中譯〕「你請聽,我要說話;我問你,求你指示我。」 〔原文字義〕「指示」使認識。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二5】「我從前風聞有你,現在親眼看見你。」 〔呂振中譯〕「從前我只是耳聞到你,現在我卻親眼看到你;」 〔原文字義〕「風聞(原文三字)」聽到(首字);耳朵(次字);報告,音訊(末字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二6】「因此我厭惡自己(“自己”或作“我的言語”),在塵土和爐灰中懊悔。”」 〔呂振中譯〕「因此我溶化為無有了〔或譯:取消我所說所行的〕;我在塵土和爐灰中懊悔着。』」 〔原文字義〕「厭惡」鄙視,拒絕;「懊悔」遺憾,後悔。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二7】「耶和華對約伯說話以後,就對提幔人以利法說:“我的怒氣向你和你兩個朋友發作,因為你們議論我不如我的僕人約伯說的是。」 〔呂振中譯〕「永恆主對約伯說了這些話以後,永恆主對提幔人以利法說:『我向你和你兩個朋友發怒;因為你們議論到我、不如我僕人約伯說的正確。」 〔原文字義〕「提幔」向南的;「以利法」我的神是精金;「議論」講論,講說。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二8】「現在你們要取七隻公牛,七隻公羊,到我僕人約伯那裡去,為自己獻上燔祭,我的僕人約伯就為你們祈禱。我因悅納他,就不按你們的愚妄辦你們。你們議論我,不如我的僕人約伯說的是。”」 〔呂振中譯〕「現在你們要取七隻公牛、七隻公綿羊、到我僕人約伯那裏,為你們自己獻上燔祭;我僕人約伯就要為你們祈禱;因為我不按你們的冥頑不靈來辦你們,是看他的情面的;因為你們議論到我、不如我僕人約伯說的正確。』」 〔原文字義〕「愚妄」恥辱,傲慢;「辦」處理;「是」正確。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二9】「於是提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,照著耶和華所吩咐的去行,耶和華就悅納約伯。」 〔呂振中譯〕「於是提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法就去,照永恆主所吩咐他們的去行;永恆主就看了約伯的情面。」 〔原文字義〕「書亞」財富;「比勒達」迷惑混淆的愛;「拿瑪」愉快;「瑣法」麻雀。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二10】「約伯為他的朋友祈禱,耶和華就使約伯從苦境轉回(“苦境”原文作“擄掠”),並且耶和華賜給他的比他從前所有的加倍。」 〔呂振中譯〕「約伯為他的朋友祈禱、永恆主就恢復約伯的故業;永恆主並且將約伯從前一切所有的都加倍賜給他。」 〔原文字義〕「苦境(原文雙同字)」監禁,俘虜;「轉回」轉回,返回。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二11】「約伯的弟兄姐妹和以先所認識的人都來見他,在他家裡一同吃飯;又論到耶和華所降與他的一切災禍,都為他悲傷安慰他,每人也送他一塊銀子和一個金環。」 〔呂振中譯〕「約伯的弟兄姐妹、和以前所認識的人都來見他,在他家裏一同喫飯;論到永恆主所降於他的一切災禍、他們都向他表示悲傷,安慰他;他們也每人送給他一塊銀錠,每人送一個金環。」 〔原文字義〕「災禍」壞的,惡的;「悲傷」表同情,悲嘆;「安慰」使舒暢。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二12】「這樣,耶和華後來賜福給約伯比先前更多。他有一萬四千羊,六千駱駝,一千對牛,一千母驢。」 〔呂振中譯〕「這樣、永恆主賜福與約伯的晚年就勝過他起初的:他有羊一萬四千隻,駱駝六千隻,牛一千對,母驢一千匹。」 〔原文字義〕「賜福」祝福,屈膝。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二13】「他也有七個兒子,三個女兒。」 〔呂振中譯〕「他也有七個兒子、三個女兒。」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二14】「他給長女起名叫耶米瑪,次女叫基洗亞,三女叫基連哈樸。」 〔呂振中譯〕「他給第一個女兒起名叫耶米瑪;第二個名叫基洗亞;第三個名叫基連哈樸。」 〔原文字義〕「耶米瑪」每一日;「基洗亞」肉桂;「基連哈樸」白金號角。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二15】「在那全地的婦女中,找不著像約伯的女兒那樣美貌。他們的父親使她們在弟兄中得產業。」 〔呂振中譯〕「在那全地的婦女中找不着像約伯的女兒那樣美麗的;她們父親又使她們在弟兄中得到產業。」 〔原文字義〕「美貌」美麗,美好。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二16】「此後,約伯又活了一百四十年,得見他的兒孫,直到四代。」 〔呂振中譯〕「此後約伯又活了一百四十年,得見他的兒孫到四代。」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯四十二17】「這樣,約伯年紀老邁,日子滿足而死。」 〔呂振中譯〕「這樣、約伯年紀老邁,歲數滿足纔死。」 〔原文字義〕「老邁」老的;「滿足」滿意的,過量的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》 參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處 |