約伯記第八章註解 壹、內容綱要 【比勒達認為約伯自作自受】 一、神是公義的,不會無端使人受苦(1~7節) 二、引用先賢三個比喻,指出惡人必要滅亡(8~19節) 三、重申神必會賞善罰惡(20~22節) 貳、逐節詳解 【伯八1】「書亞人比勒達回答說:」 〔呂振中譯〕「書亞人比勒達回答說:」 〔原文字義〕「書亞」財富「比勒達」迷惑混淆的愛。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八2】「“這些話你要說到幾時?口中的言語如狂風要到幾時呢?」 〔呂振中譯〕「『這些話你要說到幾時?而你口中說的話又如狂風呢?」 〔原文字義〕「幾時」甚麼時候,多長;「狂」巨大的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八3】「神豈能偏離公平?全能者豈能偏離公義?」 〔呂振中譯〕「神哪能顛倒〔同詞:屈枉〕是非?全能者哪能屈枉正直呢?」 〔原文字義〕「偏離(兩次)」彎曲,扭曲, 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八4】「或者你的兒女得罪了祂,祂使他們受報應。」 〔呂振中譯〕「你的兒女若犯罪得罪了他,而他也把他們放給其過犯之掌握中:」 〔原文字義〕「得罪」錯失目標,不中的;「報應(原文三字)」打發,送走(首字);手(次字);罪過(末字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八5】「你若殷勤地尋求神,向全能者懇求;」 〔呂振中譯〕「你若迫切尋求神,而向全能者懇求;」 〔原文字義〕「殷勤地」及早,勤奮地尋找;「尋求」(原文與「殷勤地」同字);「懇求」求開恩。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八6】「你若清潔正直,祂必定為你起來,使你公義的居所興旺。」 〔呂振中譯〕「你若純潔正直,他一定為了你而奮發,使你正義之莊舍重復興旺。」 〔原文字義〕「清潔」純潔;「正直」筆直的,正確的;「興旺」整全,和諧。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八7】「你起初雖然微小,終久必甚發達。」 〔呂振中譯〕「故此你的起點雖蕞爾微小,你的結局必非常旺大。」 〔原文字義〕「起初」起頭,首先;「微小」小東西;「發達」增長,增加。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八8】「“請你考問前代,追念他們的列祖所查究的。」 〔呂振中譯〕「『你請查問前代,注意他們列祖所考察的;」 〔原文字義〕「考問」要求,詢問;「查究」搜尋。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八9】「(我們不過從昨日才有,一無所知,我們在世的日子好像影兒。)」 〔呂振中譯〕「(因為我們只是昨日纔有的,一無所知;因為我在世的日子只是個影兒。)」 〔原文字義〕「知」認識,知識;「在世」地上。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八10】「他們豈不指教你、告訴你,從心裡發出言語來呢?」 〔呂振中譯〕「他們豈不是指教你,告訴你,豈不是由心思發出話語來呢?」 〔原文字義〕「指教」教導,指示。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八11】「“蒲草沒有泥豈能發長?蘆荻沒有水豈能生髮?」 〔呂振中譯〕「『蒲草沒有泥沼、哪能昂然發長呢?菖蒲沒有水、哪能旺大呢?」 〔原文字義〕「蒲草」蒲草,蘆葦;「發長」成長,升高;「蘆荻」菖蒲;「生髮」增長,發旺。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八12】「尚青的時候,還沒有割下,比百樣的草先枯槁;」 〔呂振中譯〕「當青蔥時、還沒拔起,它比百草先枯乾。」 〔原文字義〕「尚青」新鮮,鮮綠色;「割下」拔除;「枯槁」枯萎。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八13】「凡忘記神的人,景況也是這樣。不虔敬人的指望要滅沒,」 〔呂振中譯〕「凡忘記神的人、其行徑也是這樣;不拜神的人、其希望一定滅沒。」 〔原文字義〕「景況」路徑;「滅沒」消滅,消失。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八14】「他所仰賴的必折斷,他所倚靠的是蜘蛛網。」 〔呂振中譯〕「他安心信賴的是能折斷之物,他所倚靠的是蜘蛛房。」 〔原文字義〕「仰賴」信靠;「折斷」打斷;「倚靠」信心。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八15】「他要倚靠房屋,房屋卻站立不住;他要抓住房屋,房屋卻不能存留。」 〔呂振中譯〕「他要倚靠家業,家業卻站立不住;他要抓住家業,家業卻不能永立。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八16】「他在日光之下發青,蔓子爬滿了園子。」 〔呂振中譯〕「在日光之下他枝潤葉青,他的幼枝伸出園子以上。」 〔原文字義〕「倚靠」倚在;「抓住」堅守;「存留」立起,直立。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八17】「他的根盤繞石堆,扎入石地。」 〔呂振中譯〕「他的根盤繞着石堆,扎入〔原文:觀看〕了石溫室。」 〔原文字義〕「盤繞」交織,糾結不清;「扎入」看見,察覺。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八18】「他若從本地被拔出,那地就不認識他,說:我沒有見過你。」 〔呂振中譯〕「若有一位從他的地方吞滅他,那地就否認他說:“我沒有見過你。”」 〔原文字義〕「拔出」吞噬;「不認識」欺騙,畏縮。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八19】「看哪,這就是他道中之樂,以後必另有人從地而生。」 〔呂振中譯〕「看哪,這就是他道路中之大喜樂阿!以後必另有人從塵世中生起的。」 〔原文字義〕「道」道路;「樂」喜樂。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八20】「神必不丟棄完全人,也不扶助邪惡人。」 〔呂振中譯〕「『看吧,神必不棄絕純全人,也不拉作壞事者的手。」 〔原文字義〕「丟棄」鄙視,拒絕;「完全人」完美,健全;「扶助(原文雙字)」使強壯(首字);手(次字);「邪惡人」做壞事的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八21】「他還要以喜笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。」 〔呂振中譯〕「他還要將喜笑充滿你的口,將歡呼充滿你的嘴。」 〔原文字義〕「喜笑」笑;「歡呼」喜樂的呼喊。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯八22】「恨惡你的要披戴慚愧;惡人的帳棚,必歸於無有。”」 〔呂振中譯〕「恨惡你的必披戴着慚愧;惡人的公館〔原文:帳棚〕必歸於無有。』」 〔原文字義〕「恨惡」懷恨;「披戴」穿上;「慚愧」羞恥;「無有」無物,空無。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》 參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處 |