约伯记第三十七章注解 壹、内容纲要 【以利户劝约伯应当敬畏神】 一、应当思想神在大自然中奇妙的作为(1~17节) 二、祂的大能大智无与伦比,故当谦卑敬畏(18~24节) 贰、逐节详解 【伯三十七1】「“因此我心战兢,从原处移动。」 〔吕振中译〕「『因此我的心发颤,蹦蹦跳地跳离原处。」 〔原文字义〕「战兢」震颤,害怕;「移动」跃起,弹起。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七2】「听啊,神轰轰的声音,是祂口中所发的响声。」 〔吕振中译〕「听阿,听神轰轰的响声,他口中所发出的宏音。」 〔原文字义〕「轰轰的」骚动,盛怒;「所发的」出来,前往。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七3】「祂发响声震遍天下,发电光闪到地极。」 〔吕振中译〕「他发雷声、响遍天下,他发电光、闪到地角。」 〔原文字义〕「天下」天空,太空;「极」末端,边缘。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七4】「随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。」 〔吕振中译〕「随后雷声隆隆,大发威严的雷轰;雷声一被听见,他总不滞延着闪电〔原文:它们〕。」 〔原文字义〕「轰轰」吼叫;「大发威严」升高,卓越;「雷电」声音,响声;「接连不断」紧跟在后。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七5】「神发出奇妙的雷声,祂行大事,我们不能测透。」 〔吕振中译〕「神发奇妙的雷声;他行大事、我们不能知。」 〔原文字义〕「奇妙的」了不起的,非凡的;「大事」巨大的;「测透」认识。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七6】「祂对雪说,要降在地上,对大雨和暴雨也是这样说。」 〔吕振中译〕「他吩咐雪说:“要下在地上!”也吩咐大雨暴雨:“要使劲地下!”」 〔原文字义〕「降在」变成;「暴雨(原文三字)」能力,力量(首字);雨(次字);阵雨(末字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七7】「祂封住各人的手,叫所造的万人都晓得祂的作为。」 〔吕振中译〕「他封住各人的手,使万人都晓得他的作为〔或译:叫他所造的万人都晓得〕。」 〔原文字义〕「封住」封闭,贴上;「晓得」认识。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七8】「百兽进入穴中,卧在洞内。」 〔吕振中译〕「百兽进入卧穴中,躺在牠们的洞窟内。」 〔原文字义〕「百兽」活着的,有生命的;「卧在」居住。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七9】「暴风出于南宫,寒冷出于北方。」 〔吕振中译〕「有暴风出于南宫;有寒冷出于北方〔传统:撒散的风〕。」 〔原文字义〕「出于」发生,来;「南宫」房间,室;「北方」使吹散的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七10】「神嘘气成冰,宽阔之水也都凝结。」 〔吕振中译〕「神嘘气就有水,广阔的水都凝结。」 〔原文字义〕「嘘气」气息,呼吸;「宽阔」宽度,广度;「凝结」压迫,痛苦。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七11】「祂使密云盛满水气,布散电光之云;」 〔吕振中译〕「他使密云积满着湿气;云彩布散其光;」 〔原文字义〕「密云」黑云,云层;「布散」分散;「电光」电光,亮光。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七12】「这云,是藉祂的指引游行旋转,得以在全地面上行祂一切所吩咐的,」 〔吕振中译〕「这电光随着神的指挥游行旋转,得以在大地之世界行神一切所吩咐的。」 〔原文字义〕「指引」指导,引导;「游行」环绕,四围;「旋转」转动,翻转。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七13】「或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。」 〔吕振中译〕「或是为作刑杖,以罚〔传统:或是为〕他的地,或是为显坚爱、他纔使电光闪耀着。」 〔原文字义〕「责罚」杖,棍子;「润」(原文无此字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七14】「“约伯啊,你要留心听,要站立思想神奇妙的作为。」 〔吕振中译〕「『约伯阿,请侧耳听这话;请停止,来思念神奇妙的作为。」 〔原文字义〕「思想」理解,明白;「作为」(原文无此字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七15】「神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?」 〔吕振中译〕「神怎样吩咐众天象,怎样使他云中的光照射出来,你知道么?」 〔原文字义〕「照耀」发出光线,展现光芒。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七16】「云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?」 〔吕振中译〕「云彩之平浮于空中、那知识全备者奇妙的作为、你知道么?」 〔原文字义〕「浮于」摆来摆去,使之平衡;「全备」完整,完全。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七17】「南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?」 〔吕振中译〕「地因南风而寂静时,你的衣服怎样带着热气,你知道么?」 〔原文字义〕「寂静」平静,未受干扰;「火热」热的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七18】「你岂能与神同铺穹苍吗?这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。」 〔吕振中译〕「你能同神锤薄穹苍,坚硬如铸镜么?」 〔原文字义〕「铺」摊开;「穹苍」天空,云;「坚硬」坚定;「铸成的」浇灌,倒出。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七19】「我们愚昧不能陈说,请你指教我们该对祂说什么话。」 〔吕振中译〕「我们因愚闇而不晓得陈说,请教导我们该对他说甚么话。」 〔原文字义〕「愚昧(原文双字)」黑暗(首字);脸,面(次字);「指教」使认识。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七20】「人岂可说,我愿与祂说话,岂有人自愿灭亡吗?」 〔吕振中译〕「人哪可向他说明:“我要说话”呢?难道有人自愿〔原文:说〕被吞灭么?」 〔原文字义〕「自愿灭亡」到了终结,吞噬。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七21】「“现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮;但风吹过,天又发晴。」 〔吕振中译〕「『如今呢、人看不见亮光;亮光在云天里朦胧不明;但风吹过,又晴朗了。」 〔原文字义〕「遮蔽」(原文无此字);「发晴」成为纯净的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七22】「金光出于北方,在神那里有可怕的威严。」 〔吕振中译〕「金光出于北方;神有可畏惧的尊威。」 〔原文字义〕「金光」金子,金色;「可怕的」可畏惧的;「威严」壮丽,辉煌。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七23】「论到全能者,我们不能测度;祂大有能力,有公平和大义,必不苦待人。」 〔吕振中译〕「全能者、我们查不出:他能力至大,他有公平,又满有正义;不苦害人。」 〔原文字义〕「测度」找到,得知;「大义(原文双字)」富足,丰富地(首字);公平,公义(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十七24】「所以人敬畏祂;凡自以为心中有智慧的人,祂都不顾念。”」 〔吕振中译〕「故此人敬畏他;凡心里自以为有智慧的人他都不看在眼里。』」 〔原文字义〕「顾念」看见,觉察。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──约伯记注解》 参考书目:请参阅「约伯记提要」末尾处 |