约伯记第三十章注解 壹、内容纲要 【约伯悲叹自己落难的现状】 一、遭受下贱人的唾弃与攻击──外面的痛苦(1~15节) 二、又被神残忍的苦待和弃绝──里面的痛苦(16~31节) 贰、逐节详解 【伯三十1】「“但如今,比我年少的人戏笑我,其人之父我曾藐视,不肯安在看守我羊群的狗中。」 〔吕振中译〕「『但如今呢、比我年少的人倒讥笑了我;他们的父亲我曾瞧不起,不让跟我羊群的狗同列。」 〔原文字义〕「戏笑」嘲笑,戏谑;「藐视」鄙视,弃绝;「安在」放置。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十2】「他们壮年的气力既已衰败,其手之力与我何益呢?」 〔吕振中译〕「哎,他们手的力量于我有甚么益处?他们壮年的精力都衰尽了。」 〔原文字义〕「壮年的气力」精力充沛,年壮气盛;「衰败」摧毁,被消失。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十3】「他们因穷乏饥饿,身体枯瘦,在荒废凄凉的幽暗中,龈干燥之地,」 〔吕振中译〕「由于缺乏和饥馑、他们都很憔悴,龈着干旱之土、荒废凄凉之母〔传统:昨日〕;」 〔原文字义〕「枯瘦」贫瘠的,孤独的;「荒废」破坏,废弃;「凄凉」荒芜,废墟;「幽暗」(原文无此字);「龈」啃啮。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十4】「在草丛之中采咸草,罗腾的根为他们的食物(“罗腾”,小树名,松类)。」 〔吕振中译〕「他们采摘咸草、和灌木叶子、或罗腾树根、作为食物。」 〔原文字义〕「草丛」矮树丛;「咸草」一种含盐的湿地植物;「罗腾」一种矮松。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十5】「他们从人中被赶出,人追喊他们如贼一般,」 〔吕振中译〕「他们从人群中被赶出,人追喊他们、如追贼一样;」 〔原文字义〕「赶出」驱离,赶走;「追喊」喊叫,喝采。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十6】「以致他们住在荒谷之间,在地洞和岩穴中,」 〔吕振中译〕「以致他们必须住在溪谷的小涧,土或石头的窟窿中;」 〔原文字义〕「荒谷」河谷,河床。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十7】「在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。」 〔吕振中译〕「在灌木之间叫唤,在刺草底下挤成一团。」 〔原文字义〕「草丛」矮树丛;「叫唤」呼叫,大喊。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十8】「这都是愚顽下贱人的儿女,他们被鞭打,赶出境外。」 〔吕振中译〕「嘿,不虔之人的种,下贱人的种类,被折磨、被赶出境外。」 〔原文字义〕「愚顽」愚笨的,无知的;「下贱人」名声(不良);「境」疆界。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十9】「“现在这些人以我为歌曲,以我为笑谈。」 〔吕振中译〕「『如今呢、这些人竟以我为歌曲,以我为笑谈。」 〔原文字义〕「歌曲」乐曲,笑谈的素材;「笑谈」(无聊的)言谈。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十10】「他们厌恶我,躲在旁边站着,不住地吐唾沫在我脸上。」 〔吕振中译〕「他们厌恶我,远避着我;一见面、就向我吐唾沫,毫不检束。」 〔原文字义〕「厌恶」憎恶,痛恨;「躲在旁边」远离,有距离;「不住地」(毫无)阻挡。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十11】「松开他们的绳索苦待我,在我面前脱去辔头。」 〔吕振中译〕「神〔或译:他们〕既松开我的弓弦来挫折我,他们就在我面前脱去辔头而放纵。」 〔原文字义〕「松开」松绑;「苦待」使受苦,污辱;「辔头」抑制的东西。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十12】「这等下流人在我右边起来,推开我的脚,筑成战路来攻击我。」 〔吕振中译〕「卑鄙的种在我右边起来攻击我,推开我的脚,筑起他们灾难的路来害我。」 〔原文字义〕「下流人」同伙,坏枝子;「筑成」建造;「战路」道路。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十13】「这些无人帮助的,毁坏我的道,加增我的灾。」 〔吕振中译〕「他们拆毁我的路,增加我的患难,也无人阻止〔传统:帮助〕他们。」 〔原文字义〕「毁坏」摧毁;「道」路径;「加增」有利,获利;「灾(原文双同字)」大灾害。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十14】「他们来如同闯进大破口,在毁坏之间,滚在我身上。」 〔吕振中译〕「他们前来、如同闯进阔大的破口;辊辊而来,把我压在毁坏之下。」 〔原文字义〕「闯进」(原文无此字);「大」广阔的,宽的;「破口」破裂;「毁坏」破坏,蹂躏;「滚在」滚动,流动。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十15】「惊恐临到我,驱逐我的尊荣如风;我的福禄如云过去。」 〔吕振中译〕「恐怖转而袭击了我,驱逐〔传统:追遂〕我的尊荣如同风;我的福禄如云过去。」 〔原文字义〕「惊恐」恐怖,可怕的事件;「驱逐」追赶,追逐;「尊荣」高贵,高尚;「福禄」福祉,昌盛。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十16】「“现在我心极其悲伤,困苦的日子将我抓住。」 〔吕振中译〕「『如今呢、我的心只能向自己吐意;苦难日子抓住了我。」 〔原文字义〕「悲伤」倾倒,溢出;「困苦」贫困,悲惨。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十17】「夜间我里面的骨头刺我,疼痛不止,好像龈我。」 〔吕振中译〕「黑夜向我挖刺骨头;龈我的疼痛全不休息。」 〔原文字义〕「刺」钻,挖;「止」躺下;「龈」啃啮。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十18】「因神的大力,我的外衣污秽不堪,又如里衣的领子将我缠住。」 〔吕振中译〕「病势之严重、使我的服装都露了丑相,又将我的内褂的领口束紧。」 〔原文字义〕「大」丰盛,广大;「污秽不堪」被揭露,被搜出;「领子」口,末端;「缠住」围绕,束着。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十19】「神把我扔在淤泥中,我就像尘土和炉灰一般。」 〔吕振中译〕「看哪,神把我扔在泥土中,我竟好似尘土炉灰一般。」 〔原文字义〕「扔在」投掷。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十20】「主啊,我呼求你,你不应允我;我站起来,你就定睛看我。」 〔吕振中译〕「我向你呼救,你不应我;我站起来祷告,你不理我。」 〔原文字义〕「定睛看」留心观察。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十21】「你向我变心,待我残忍,又用大能追逼我。」 〔吕振中译〕「你变作以残忍待我的了,你以大力的手逼迫我,」 〔原文字义〕「残忍」残忍,凶猛;「追逼」仇视,挟怨敌视。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十22】「把我提在风中,使我驾风而行,又使我消灭在烈风中。」 〔吕振中译〕「把我提于风中,使我驾风而行,使我消灭于风暴怒号中。」 〔原文字义〕「驾」乘,骑;「消灭」消散;「烈风」(原文无此字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十23】「我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。」 〔吕振中译〕「因为我知道你必使我归回死地,到那为众生所定的阴间聚宅。」 〔原文字义〕「众生」活着的,有生命的,人;「阴宅」房屋,住处,归宿。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十24】「“然而人扑倒,岂不伸手?遇灾难,岂不求救呢?」 〔吕振中译〕「『然而人在荒堆、哪不伸手?人遇灾祸、哪不因而呼救呢?」 〔原文字义〕「扑倒」废墟;「灾难」灾祸。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十25】「人遭难,我岂不为他哭泣呢?人穷乏,我岂不为他忧愁呢?」 〔吕振中译〕「难道人在困难日子、我不为他哭?人贫穷、我心不为他忧愁么?」 〔原文字义〕「遭难(原文双字)」艰难,严苛(首字);日子(次字);「忧愁」忧伤,难过。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十26】「我仰望得好处,灾祸就到了;我等待光明,黑暗便来了。」 〔吕振中译〕「但我希望得福,灾祸竟到了;我等着亮光,竟来了黑暗。」 〔原文字义〕「灾祸」坏的,恶的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十27】「我心里烦扰不安,困苦的日子临到我身。」 〔吕振中译〕「我心肠沸腾、而不安静;苦难日子面对着我。」 〔原文字义〕「烦扰」沸腾;「安」寂静无声,沉默;「困苦」贫困,悲惨。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十28】「我没有日光就哀哭行去(或作“我面发黑并非因日晒”),我在会中站着求救。」 〔吕振中译〕「我悲伤哀悼而往来、也无人安慰〔传统:没有热气〕;我乃在公会中站着呼救。」 〔原文字义〕「哀哭」哀痛,黑暗;「会中」会众,集会。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十29】「我与野狗为弟兄,与鸵鸟为同伴。」 〔吕振中译〕「我成了野狗的弟兄,鸵鸟的朋友。」 〔原文字义〕「同伴」朋友。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十30】「我的皮肤黑而脱落,我的骨头因热烧焦。」 〔吕振中译〕「我的皮肤发黑而脱落;我的骨头因热而烧焦。」 〔原文字义〕「脱落」(原文无此字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯三十31】「所以我的琴音变为悲音,我的箫声变为哭声。”」 〔吕振中译〕「故此我的琴音变为悲哀,我的箫声变为哀哭之人的声音。」 〔原文字义〕「悲音」哀悼。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──约伯记注解》 参考书目:请参阅「约伯记提要」末尾处 |