约伯记第二十四章注解 壹、内容纲要 【约伯认为神不理会现世的混乱】 一、神往往不立即惩罚恶人所做的坏事(1~17节) 二、然而恶人终必会得着所该得的报应(18~25节) 贰、逐节详解 【伯二十四1】「“全能者既定期罚恶,为何不使认识祂的人看见那日子呢?」 〔吕振中译〕「『为甚么全能者既不将罚恶的日期贮藏着,又不使认识他的人望见那日子呢?」 〔原文字义〕「定期(原文双字)」储存,珍藏(首字);出现,时机(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四2】「有人挪移地界,抢夺群畜而牧养。」 〔吕振中译〕「恶人挪移地界,抢夺群畜去牧养。」 〔原文字义〕「挪移」使达到;「地界」边境,界线。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四3】「他们拉去孤儿的驴,强取寡妇的牛为当头。」 〔吕振中译〕「他们把孤儿的驴赶走,强取寡妇的牛为当头。」 〔原文字义〕「拉去」引领,引导;「当头」抵押。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四4】「他们使穷人离开正道;世上的贫民尽都隐藏。」 〔吕振中译〕「他们推着穷人离开大路;地上的困苦人一概躲藏着。」 〔原文字义〕「正道」道路,路径;「隐藏」隐藏,退缩。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四5】「这些贫穷人如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物。他们靠着野地给儿女糊口,」 〔吕振中译〕「这些穷人〔传统:看哪〕如同野驴在旷野,他们出去作工劳碌,在原野上寻找可抓撕的,做自己和儿女的食物。」 〔原文字义〕「殷勤寻找」及早地寻找,热切地寻找;「糊口」食物,面包。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四6】「收割别人田间的禾稼,摘取恶人余剩的葡萄;」 〔吕振中译〕「他们在田间收割不是自己的庄稼,摘取恶人余剩的葡萄。」 〔原文字义〕「收割(原文双同字) 收割,收获;「摘取」全部搜取;「余剩的葡萄」葡萄园。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四7】「终夜赤身无衣,天气寒冷毫无遮盖,」 〔吕振中译〕「他们赤身无衣地过夜,在寒冷中、毫无遮盖。」 〔原文字义〕「赤身」赤身露体;「毫无遮盖」衣服,遮蔽物。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四8】「在山上被大雨淋湿,因没有避身之处就挨近盘石。」 〔吕振中译〕「他们被山上的暴雨淋湿透,因无躲避处就紧贴着盘石。」 〔原文字义〕「避身之处」隐蔽处,避难所;「挨近」拥抱。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四9】「又有人从母怀中抢夺孤儿,强取穷人的衣服为当头,」 〔吕振中译〕「(恶人从别人的母怀中抢夺孤儿,强取贫困人的嗍奶婴儿〔传统:上头〕为当头。)」 〔原文字义〕「抢夺」抢劫,掠夺;「强取」(原文无此字);「当头」抵押。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四10】「使人赤身无衣,到处流行,且因饥饿扛抬禾捆。」 〔吕振中译〕「穷人赤身无衣地流浪;食而不饱地扛抬禾捆;」 〔原文字义〕「到处流行」走来走去;「扛抬」承担,背负。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四11】「在那些人的围墙内造油、榨酒,自己还口渴。」 〔吕振中译〕「在恶人的橄榄树行列间榨油,踹酒池,还觉得口渴。」 〔原文字义〕「围墙」墙壁。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四12】「在多民的城内有人唉哼,受伤的人哀号;神却不理会那恶人的愚妄。」 〔吕振中译〕「从城里有临死的人在唉哼着,有受伤的人〔有古卷:婴孩〕在呼救着;神却不理睬恶人的祷告〔传统:狂妄〕。」 〔原文字义〕「唉哼」呻吟;「受伤」刺穿;「哀号」哭喊;「愚妄」寡廉鲜尺,不适当的行为。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四13】「“又有人背弃光明,不认识光明的道,不住在光明的路上。」 〔吕振中译〕「『又有人背判了亮光,不认识亮光之道路,不坚持于亮光之路上。」 〔原文字义〕「背弃」反叛;「道」道路,路径;「住在」居住,留下。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四14】「杀人的黎明起来,杀害困苦穷乏人,夜间又作盗贼。」 〔吕振中译〕「杀人的、天未亮〔传统:天亮〕就起来,屠杀困苦贫穷的人;夜间又去作贼〔传统:像贼〕。」 〔原文字义〕「黎明」晨光;「困苦」贫困的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四15】「奸夫等候黄昏,说:‘必无眼能见我’,就把脸蒙蔽。」 〔吕振中译〕「奸夫的眼守候到黄昏,说:“必没有眼目望见我”;他并且把脸蒙着。」 〔原文字义〕「等候」伺机,等待;「蒙蔽(原文双字)」遮盖,遮蔽(首字);放置,设立(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四16】「盗贼黑夜挖窟窿,白日躲藏,并不认识光明。」 〔吕振中译〕「盗贼在黑暗中挖进人的房屋,白日闭门不出,硬不认识亮光。」 〔原文字义〕「挖窟窿」挖(进入屋内);「躲藏」盖印,封上。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四17】「他们看早晨如幽暗,因为他们晓得幽暗的惊骇。」 〔吕振中译〕「因为他们看深夜的漆黑和早晨一样,因为他们对漆黑的可怖很熟悉。」 〔原文字义〕「幽暗(两次)」深荫,死亡阴影;「惊骇」恐怖,灾难。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四18】「“这些恶人犹如浮萍快快飘去,他们所得的份在世上被咒诅;他们不得再走葡萄园的路。」 〔吕振中译〕「『恶人如在水面上轻快地过去;他们在地上所得的分儿被咒诅;他们不得再回转而走葡萄园之路。」 〔原文字义〕「浮萍(原文双字)」脸,面(首字);水(次字);「快快飘去」迅速的,疾驰。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四19】「干旱炎热消没雪水,阴间也如此消没犯罪之辈。」 〔吕振中译〕「干旱炎热夺取了雪水,使它干涸;阴间也掳了罪恶之辈而使灭没。」 〔原文字义〕「炎热」热度,热气;「消没」抢劫,掠夺;「犯罪之辈」犯罪,错过目标。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四20】「怀他的母(原文作“胎”)要忘记他,虫子要吃他,觉得甘甜。他不再被人纪念;不义的人必如树折断。」 〔吕振中译〕「他们本地〔传统:嗍它〕的广场〔传统:母胎〕把他们忘了;他们的名字〔传统:蛆虫〕不再被记念;不义的人也必如树被折断。」 〔原文字义〕「母」子宫。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四21】「“他恶待(或作“他吞灭”)不怀孕、不生养的妇人,不善待寡妇。」 〔吕振中译〕「『他蚕食不能怀孕没有生养之妇人的财产,又不善待寡妇。」 〔原文字义〕「恶待」喂养,喂草;「生养」出生,生产。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四22】「然而神用能力保全有势力的人,那性命难保的人仍然兴起。」 〔吕振中译〕「然而神却用能力延长强暴人的性命;自信不能活着的人居然得以起来。」 〔原文字义〕「保全」快活,推迟;「难保」(不能)支持或滋养;「兴起」起来。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四23】「神使他们安稳,他们就有所倚靠;神的眼目也看顾他们的道路。」 〔吕振中译〕「神使他安心无虑,他就有所依靠;神的眼目也看顾〔传统:鉴察〕他们所行的路。」 〔原文字义〕「安稳」平安,安全。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四24】「他们被高举,不过片时就没有了。他们降为卑,被除灭,与众人一样,又如谷穗被割。」 〔吕振中译〕「但是他们被高举不过片时,就没有了;他们被降低,被收拾,跟众人一样;又如穗头被割下。」 〔原文字义〕「片时」极短,微量。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯二十四25】「若不是这样,谁能证实我是说谎的,将我的言语驳为虚空呢?”」 〔吕振中译〕「若不然,谁能证我为撒谎,指我所说的为无物呢?』」 〔原文字义〕「证实」设定,导向;「驳为」(原文与「证实」同字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──约伯记注解》 参考书目:请参阅「约伯记提要」末尾处 |