返回首页 | 返回本书目录

 

约伯记第二十四章注解

 

壹、内容纲要

 

【】

 

贰、逐节详解

 

【伯二十四1「“全能者既定期罚恶,为何不使认识他的人看见那日子呢?」

  〔吕振中译〕『为甚么全能者既不将罚恶的日期贮藏着,又不使认识他的人望见那日子呢?

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四2「有人挪移地界,抢夺群畜而牧养。」

  〔吕振中译〕恶人挪移地界,抢夺群畜去牧养。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四3「他们拉去孤儿的驴,强取寡妇的牛为当头。」

  〔吕振中译〕他们把孤儿的驴赶走,强取寡妇的牛为当头。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四4「他们使穷人离开正道;世上的贫民尽都隐藏。」

  〔吕振中译〕他们推着穷人离开大路;地上的困苦人一概躲藏着。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四5「这些贫穷人如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物。他们靠着野地给儿女糊口,」

  〔吕振中译〕这些穷人〔传统:看哪〕如同野驴在旷野,他们出去作工劳碌,在原野上寻找可抓撕的,做自己和儿女的食物。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四6「收割别人田间的禾稼,摘取恶人余剩的葡萄;」

  〔吕振中译〕他们在田间收割不是自己的庄稼,摘取恶人余剩的葡萄。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四7「终夜赤身无衣,天气寒冷毫无遮盖,」

  〔吕振中译〕他们赤身无衣地过夜,在寒冷中、毫无遮盖。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四8「在山上被大雨淋湿,因没有避身之处就挨近盘石。」

  〔吕振中译〕他们被山上的暴雨淋湿透,因无躲避处就紧贴着盘石。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四9「又有人从母怀中抢夺孤儿,强取穷人的衣服为当头,」

  〔吕振中译〕(恶人从别人的母怀中抢夺孤儿,强取贫困人的嗍奶婴儿〔传统:上头〕为当头。)

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四10「使人赤身无衣,到处流行,且因饥饿扛抬禾捆。」

  〔吕振中译〕穷人赤身无衣地流浪;食而不饱地扛抬禾捆;

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四11「在那些人的围墙内造油、榨酒,自己还口渴。」

  〔吕振中译〕在恶人的橄榄树行列间榨油,踹酒池,还觉得口渴。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四12「在多民的城内有人唉哼,受伤的人哀号; 神却不理会那恶人的愚妄。」

  〔吕振中译〕从城里有临死的人在唉哼着,有受伤的人〔有古卷:婴孩〕在呼救着;神却不理睬恶人的祷告〔传统:狂妄〕。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四13「“又有人背弃光明,不认识光明的道,不住在光明的路上。」

  〔吕振中译〕『又有人背判了亮光,不认识亮光之道路,不坚持于亮光之路上。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四14「杀人的黎明起来,杀害困苦穷乏人,夜间又作盗贼。」

  〔吕振中译〕杀人的、天未亮〔传统:天亮〕就起来,屠杀困苦贫穷的人;夜间又去作贼〔传统:像贼〕。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四15「奸夫等候黄昏,说:‘必无眼能见我’,就把脸蒙蔽。」

  〔吕振中译〕奸夫的眼守候到黄昏,说:必没有眼目望见我;他并且把脸蒙着。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四16「盗贼黑夜挖窟窿,白日躲藏,并不认识光明。」

  〔吕振中译〕盗贼在黑暗中挖进人的房屋,白日闭门不出,硬不认识亮光。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四17「他们看早晨如幽暗,因为他们晓得幽暗的惊骇。」

  〔吕振中译〕因为他们看深夜的漆黑和早晨一样,因为他们对漆黑的可怖很熟悉。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四18「“这些恶人犹如浮萍快快飘去,他们所得的份在世上被咒诅;他们不得再走葡萄园的路。」

  〔吕振中译〕『恶人如在水面上轻快地过去;他们在地上所得的分儿被咒诅;他们不得再回转而走葡萄园之路。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四19「干旱炎热消没雪水,阴间也如此消没犯罪之辈。」

  〔吕振中译〕干旱炎热夺取了雪水,使它干涸;阴间也掳了罪恶之辈而使灭没。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四20「怀他的母(原文作“胎”)要忘记他,虫子要吃他,觉得甘甜。他不再被人纪念;不义的人必如树折断。」

  〔吕振中译〕他们本地〔传统:嗍它〕的广场〔传统:母胎〕把他们忘了;他们的名字〔传统:蛆虫〕不再被记念;不义的人也必如树被折断。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四21「“他恶待(或作“他吞灭”)不怀孕、不生养的妇人,不善待寡妇。」

  〔吕振中译〕『他蚕食不能怀孕没有生养之妇人的财产,又不善待寡妇。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四22「然而 神用能力保全有势力的人,那性命难保的人仍然兴起。」

  〔吕振中译〕然而神却用能力延长强暴人的性命;自信不能活着的人居然得以起来。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四23「 神使他们安稳,他们就有所倚靠; 神的眼目也看顾他们的道路。」

  〔吕振中译〕神使他安心无虑,他就有所依靠;神的眼目也看顾〔传统:鉴察〕他们所行的路。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四24「他们被高举,不过片时就没有了。他们降为卑,被除灭,与众人一样,又如谷穗被割。」

  〔吕振中译〕但是他们被高举不过片时,就没有了;他们被降低,被收拾,跟众人一样;又如穗头被割下。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【伯二十四25「若不是这样,谁能证实我是说谎的,将我的言语驳为虚空呢?”」

  〔吕振中译〕若不然,谁能证我为撒谎,指我所说的为无物呢?』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

叁、灵训要义

 

【】

 

── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──约伯记注解》

 

参考书目:请参阅「约伯记提要」末尾处