约伯记第十章注解 壹、内容纲要 【约伯因苦恼而向神呼吁】 一、对自己的遭遇甚觉困惑(1~7节) 二、既然受造且蒙爱,为何无故被攻击(8~17节) 三、我的日子简直生不如死,求神停手宽容(18~22节) 贰、逐节详解 【伯十1】「“我厌烦我的性命,必由着自己述说我的哀情,因心里苦恼,我要说话。」 〔吕振中译〕「『我讨厌我的性命;我要向自己任意倾吐哀怨;因我心里的苦恼我要说出话来,」 〔原文字义〕「厌烦」厌恶;「哀情」诉苦;「苦恼」苦,苦的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十2】「对神说:不要定我有罪,要指示我,你为何与我争辩。」 〔吕振中译〕「对神说:不要定我有恶;要指示我、你为甚么竟和我争辩。」 〔原文字义〕「指示」使知道;「争辩」相争,争论。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十3】「你手所造的,你又欺压,又藐视,却光照恶人的计谋。这事你以为美吗?」 〔吕振中译〕「你施行欺压,弃绝你手所造的,却使恶人的计谋显耀:这于你哪是好呢?」 〔原文字义〕「欺压」压迫,压碎;「藐视」鄙视,拒绝;「光照」照亮,照耀。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十4】「你的眼岂是肉眼?你查看岂像人查看吗?」 〔吕振中译〕「难道你的眼是肉眼?或你的察看像人之察看一样?」 〔原文字义〕「查看(两次)」看见,觉察。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十5】「你的日子岂像人的日子?你的年岁岂像人的年岁?」 〔吕振中译〕「难道你的日子像人的日子?你的年岁像人的年岁?」 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十6】「就追问我的罪孽,寻察我的罪过吗?」 〔吕振中译〕「你得追问我的罪愆,寻察我的罪,」 〔原文字义〕「追问」寻求;「罪孽」罪过,不公正;「寻察」寻找。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十7】「其实,你知道我没有罪恶,并没有能救我脱离你手的。」 〔吕振中译〕「而你却明知我并非邪恶,又没有能援救我脱离你的手?」 〔原文字义〕「罪恶」邪恶;「脱离」剥除,解救。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十8】「你的手创造我,造就我的四肢百体;你还要毁灭我。」 〔吕振中译〕「你的手虽造了我,制造了我,一旦转而毁灭了我!」 〔原文字义〕「创造」塑造,形成;「造就」制作,完成;「毁灭」吞噬,淹没。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十9】「求你纪念,制造我如抟泥一般;你还要使我归于尘土吗?」 〔吕振中译〕「求你记得、你制造了我如抟泥一般,你还要使我归于尘土么?」 〔原文字义〕「制造」制作,完成;「抟泥」灰泥,沙浆。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十10】「你不是倒出我来好像奶,使我凝结如同奶饼吗?」 〔吕振中译〕「你不是将我倒出如奶子,使我凝结像奶饼么?」 〔原文字义〕「倒出」倾倒;「凝结」凝结,浓缩;「奶饼」干酪,凝乳。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十11】「你以皮和肉为衣给我穿上,用骨与筋把我全体联络。」 〔吕振中译〕「你将皮肉给我穿上,又用筋骨把我交织起来。」 〔原文字义〕「全体联络」筑起篱笆,盖栅栏围住。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十12】「你将生命和慈爱赐给我,你也眷顾保全我的心灵。」 〔吕振中译〕「你造生命施坚爱与我;你的眷顾还保守着我的气〔或译:灵〕呢。」 〔原文字义〕「眷顾」访问,掌管;「保全」保守,保存。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十13】「然而你待我的这些事,早已藏在你心里,我知道你久有此意。」 〔吕振中译〕「但以下你待我的办法早已藏于你心里;我知道这是存于你旨意:」 〔原文字义〕「藏在」隐藏,储存。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十14】「我若犯罪,你就察看我,并不赦免我的罪孽。」 〔吕振中译〕「我若犯罪,你就窥察我,从不以我为无辜而免受罪罚。」 〔原文字义〕「察看」注意,观察。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十15】「我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。」 〔吕振中译〕「我若行恶,我有祸阿!我若理直,也不敢抬头,宁愿饱受耻辱,看着自己的苦难。」 〔原文字义〕「满心」满足的,过量的;「羞愧」耻辱,不名誉;「苦情」悲惨。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十16】「我若昂首自得,你就追捕我如狮子,又在我身上显出奇能。」 〔吕振中译〕「我〔传统:他〕若昂首自得,你就如狮子追捕我,显奇妙作为责罚我。」 〔原文字义〕「昂首自得」升起,被高举;「奇能」卓越的,超凡的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十17】「你重立见证攻击我,向我加增恼怒,如军兵更换着攻击我。」 〔吕振中译〕「你重新立见证攻击我,向我增加你的恼怒;重领新兵来击打我。」 〔原文字义〕「重立」更新,修补;「见证」证人;「恼怒」愤怒;「更换」轮番接替,变化。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十18】「 “你为何使我出母胎呢?不如我当时气绝,无人得见我。」 〔吕振中译〕「『你为甚么使我出母胎呢?把不得我当时就气绝,不让人眼看见我阿!」 〔原文字义〕「气绝」停止呼吸,死亡。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十19】「这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。」 〔吕振中译〕「这样、就似乎未曾有我一样;一出母腹、就被送入坟墓。」 〔原文字义〕「送入」送至,带到。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十20-21】「我的日子不是甚少吗?求你停手宽容我,叫我在往而不返之先,就是往黑暗和死荫之地以先,可以稍得畅快。」 〔吕振中译〕「我一生的日子不是很少么?停手哦;放宽我吧,使我稍有喜色,在往而不返之先,往黑暗死荫之地以先,稍有喜色。」 〔原文字义〕「停手(原文双同字)」中止,结束。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯十22】「那地甚是幽暗,是死荫混沌之地,那里的光好像幽暗。”」 〔吕振中译〕「那是幽暗之地,就像墨漆,死荫,毫无秩序,就是光照、也像墨漆。』」 〔原文字义〕「幽暗(首次,原文双字)」黑暗(首字);阴暗,灾难(次字);「死荫」死亡阴影;「混沌」没有秩序;「幽暗(末次,原文单字)」阴暗,灾难。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──约伯记注解》 参考书目:请参阅「约伯记提要」末尾处 |