约伯记第七章注解 壹、内容纲要 【约伯接续感叹自己的苦境】 一、日子在痛苦中挣扎(1~5节) 二、生命转瞬即将结束(6~10节) 三、如今处境生不如死(11~15节) 四、求神转眼将我放过(16~21节) 贰、逐节详解 【伯七1】「“人在世上岂无争战吗?他的日子不像雇工人的日子吗?」 〔吕振中译〕「『人在世上哪里没有劳役呢?他的日子不像雇工人的日子么?」 〔原文字义〕「争战」战争,战事;「雇工人」受雇的,受雇劳工。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七2】「像奴仆切慕黑影,像雇工人盼望工价;」 〔吕振中译〕「正像奴仆喘息渴慕着暮影,像雇工人直等着工资;」 〔原文字义〕「奴仆」奴隶;「切慕」切望,渴望;「黑影」阴影;「盼望」等候。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七3】「我也照样经过困苦的日月,夜间的疲乏为我而定。」 〔吕振中译〕「照样子、我也有虚空之岁月遗传于我,有苦难之夜分派给我。」 〔原文字义〕「困苦」空虚,虚无;「疲乏」患难,劳苦。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七4】「我躺卧的时候便说,我何时起来,黑夜就过去呢?我尽是翻来覆去,直到天亮。」 〔吕振中译〕「我躺卧时、总说:「我甚么时候纔可以起来?」黑夜漫长;我翻来翻去、足足翻到天亮。」 〔原文字义〕「尽是」沉溺;「翻来覆去」「翻来覆去(意指睡不着觉)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七5】「我的肉体以虫子和尘土为衣,我的皮肤才收了口又重新破裂。」 〔吕振中译〕「我的肉身披带着蛆虫和尘土块;我的烂皮纔结了痂,又再流脓。」 〔原文字义〕「为衣」穿上;「收了口」结了痂。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七6】「我的日子比梭更快,都消耗在无指望之中。」 〔吕振中译〕「我的日子比梭还快,都消耗于无指望中。」 〔原文字义〕「梭」织布机;「消耗」用尽。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七7】「“求你想念,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再见福乐。」 〔吕振中译〕「『你要记得、我的牲命只是一口气;我的眼不会再见福乐。」 〔原文字义〕「气」气息,风,灵;「福乐」好的,令人愉悦的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七8】「观看我的人,他的眼必不再见我;你的眼目要看我,我却不在了。」 〔吕振中译〕「看我的人、其眼不会再望见我了;你的眼正看我,我却不在了。」 〔原文字义〕「观看」看。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七9】「云彩消散而过;照样,人下阴间也不再上来。」 〔吕振中译〕「云彩消散而过去,人下阴间,也照样上不来。」 〔原文字义〕「消散」消耗,结束;「阴间」阴间,地府。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七10】「他不再回自己的家,故土也不再认识他。」 〔吕振中译〕「他不再回家;他的本地再也不认得他。」 〔原文字义〕「故土」本地。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七11】「“我不禁止我口;我灵愁苦,要发出言语;我心苦恼,要吐露哀情。」 〔吕振中译〕「『我也这样;我不禁止我的口;我的灵在困苦中、我要说话;我的心在苦恼中、我要吐露哀怨。」 〔原文字义〕「禁止」阻止;「愁苦」狭窄,困苦;「苦恼」痛苦地;「吐露哀情」抱怨。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七12】「我对神说:我岂是洋海,岂是大鱼,你竟防守我呢?」 〔吕振中译〕「我,我哪是洋海,哪是大海兽,你竟设防来戒备我呀?」 〔原文字义〕「防守(原文双字)」放置,设立(首字);看守,守卫(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七13】「若说,我的床必安慰我,我的榻必解释我的苦情;」 〔吕振中译〕「我若说:“我的卧榻必安慰我,我的床必担当我的哀怨,」 〔原文字义〕「解释」承担,举起;「苦情」不平,诉苦。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七14】「你就用梦惊骇我,用异象恐吓我。」 〔吕振中译〕「你就用梦使我惊慌,用异象来惊扰我;」 〔原文字义〕「惊骇」被打破,被惊吓;「恐吓」使惊吓。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七15】「甚至我宁肯噎死,宁肯死亡,胜似留我这一身的骨头。」 〔吕振中译〕「以致我宁肯噎死,宁肯死亡,胜似留我这一身骨头。」 〔原文字义〕「宁肯」选择;「噎死」窒息而死。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七16】「我厌弃性命,不愿永活。你任凭我吧!因我的日子都是虚空。」 〔吕振中译〕「我厌弃性命;我不愿永远活着;不要管我;因为我的日子都是虚幻。」 〔原文字义〕「厌弃」鄙视,拒绝;「任凭」中止,结束。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七17】「人算什么,你竟看他为大,将他放在心上,」 〔吕振中译〕「人算甚么,你竟看他为大,将他放在心上,」 〔原文字义〕「为大」长大,变大。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七18】「每早晨鉴察他,时刻试验他。」 〔吕振中译〕「每早鉴察他,时刻试验他。」 〔原文字义〕「鉴察」观察,注意;「试验」试验,证明。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七19】「你到何时才转眼不看我,才任凭我咽下唾沫呢?」 〔吕振中译〕「到甚么时你纔转眼不注视我,纔让我在咽唾沫的一会儿自由些呢?」 〔原文字义〕「看」凝视;「任凭」听任,让其离去;「咽下」吞。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七20】「鉴察人的主啊,我若有罪,于你何妨?为何以我当你的箭靶子,使我厌弃自己的性命?」 〔吕振中译〕「观察人的主阿,我若犯了罪,对你有何妨碍呢?为甚么拿我当你射击的箭靶?使我成了你的〔传统:我自己的〕累赘呢?」 〔原文字义〕「鉴察」看守,保守;「箭靶子」目标;「厌弃」重担,累赘。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【伯七21】「为何不赦免我的过犯,除掉我的罪孽?我现今要躺卧在尘土中,你要殷勤地寻找我,我却不在了。”」 〔吕振中译〕「为甚么不赦免我的过犯?不放过我的罪愆呢?我这就要长卧于尘土中了;你要寻找我,我却不在了。”』」 〔原文字义〕「过犯」罪过;「殷勤地寻找」勤奋地寻找,热切地寻找。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──约伯记注解》 参考书目:请参阅「约伯记提要」末尾处 |