列王紀下第二十一章註解 壹、內容綱要 【希西家之後的瑪拿西和亞們兩王】 一、瑪拿西行神眼中看為惡的事(1~9節) 二、神藉先知說警告的話(10~18節) 三、亞們行他父親一切所行的(19~26節) 貳、逐節詳解 【王下二十一1】「瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷作王五十五年,他母親名叫協西巴。」 〔呂振中譯〕「瑪拿西登極的時候十二歲;他在耶路撒冷作王五十五年。他母親名叫協西巴。」 〔原文字義〕「瑪拿西」導致遺忘;「耶路撒冷」平安的訓誨;「協西巴」我的喜悅在她身上。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一2】「瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事。」 〔呂振中譯〕「瑪拿西行永恆主所看為壞的事,照永恆主從以色列人面前所趕出的外國人所行可厭惡的事去行。」 〔原文字義〕「可憎的事」可厭惡的事物。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一3】「重新建築他父希西家所毀壞的邱壇,又為巴力築壇,作亞舍拉像,效法以色列王亞哈所行的,且敬拜侍奉天上的萬象,」 〔呂振中譯〕「他重新建築了他父親希西家所毀壞的邱壇,又為外國神巴力立了幾座祭壇,又造了一根亞舍拉神木,像以色列王亞哈所行的,並且敬拜事奉了天上的萬象。」 〔原文字義〕「重新」返回,轉回;「建築」建造,建立;「毀壞」破壞,摧毀;「邱壇」高地,高處;「巴力」主;「亞舍拉像」女神木偶;「亞哈」父親的兄弟;「萬象」日月星辰,軍隊。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一4】「在耶和華殿宇中築壇。耶和華曾指著這殿說:“我必立我的名在耶路撒冷。”」 〔呂振中譯〕「他竟又在永恆主殿中為外族的神築了祭壇;這殿就是永恆主曾指着說:『我必立我名在耶路撒冷』的。」 〔原文字義〕「壇」祭壇。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一5】「他在耶和華殿的兩院中為天上的萬象築壇,」 〔呂振中譯〕「瑪拿西在永恆主之殿的兩院中為天上的萬象築了祭壇。」 〔原文字義〕「院」院子,園地。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一6】「並使他的兒子經火,又觀兆,用法術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動祂的怒氣,」 〔呂振中譯〕「並將他的兒子用火燒獻為祭〔或譯:並且使他的兒子經過火而獻為祭〕,又算命,又觀兆頭,又行交鬼的事和巫術;多行永恆主所看為壞的事、而惹他發怒。」 〔原文字義〕「經」經過,穿越;「觀兆」使用占卜;「法術」觀測徵兆,卜卦;「交鬼的」巫師;「行巫術的」熟悉的靈。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一7】「又在殿內立雕刻的亞舍拉像。耶和華曾對大衛和他兒子所羅門說:“我在以色列眾支派中所選擇的耶路撒冷和這殿,必立我的名,直到永遠。」 〔呂振中譯〕「又將他所造的亞舍拉神木的雕像立在聖殿中;這殿卻是永恆主曾對大衛和大衛兒子所羅門指着說:『是在這殿、並在我從以色列眾族派中所選擇的耶路撒冷、我要立我的名到永遠的。」 〔原文字義〕「雕刻」偶像,神像。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一8】「以色列人若謹守遵行我一切所吩咐他們的和我僕人摩西所吩咐他們的一切律法,我就不再使他們挪移,離開我所賜給他們列祖之地。”」 〔呂振中譯〕「只要以色列人謹慎遵行、照我所吩咐他們的一切事、和我僕人摩西所吩咐他們守的一切律法,那麼我就不再使以色列人的腳流離飄蕩、離開我所賜給他們列祖的土地。』」 〔原文字義〕「謹守」保守,看守;「遵行」工作;「挪移」搖動,流蕩。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一9】「他們卻不聽從。瑪拿西引誘他們行惡,比耶和華在以色列人面前所滅的列國更甚。」 〔呂振中譯〕「然而他們卻不聽從;而瑪拿西竟迷惑了他們去行壞事、比永恆主從以色列人面前所除滅的外國人更壞。」 〔原文字義〕「引誘」使犯錯,引入歧途。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一10】「耶和華藉祂僕人眾先知說:」 〔呂振中譯〕「永恆主由他僕人神言人們經手、講話說:」 〔原文字義〕「先知」發言人,說話者。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一11】「 “因猶大王瑪拿西行這些可憎的惡事,比先前亞摩利人所行的更甚,使猶大人拜他的偶像,陷在罪裡,」 〔呂振中譯〕「『因為猶大王瑪拿西行這些可厭惡的事、比他以前的亞摩利人一切所行的更壞,並且用他的偶像使猶大人犯了罪;」 〔原文字義〕「可憎」可憎惡的事務;「惡事」邪惡;「亞摩利人」山居者;「猶大」讚美的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一12】「所以耶和華以色列的神如此說:我必降禍與耶路撒冷和猶大,叫一切聽見的人無不耳鳴。」 〔呂振中譯〕「因此永恆主以色列的神這麼說:『看吧,我必降這麼大的災禍於耶路撒冷和猶大,以致凡聽見的人耳朵都會顫動的。」 〔原文字義〕「鳴」刺痛。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一13】「我必用量撒瑪利亞的準繩和亞哈家的線砣拉在耶路撒冷上,必擦淨耶路撒冷,如人擦盤,將盤倒扣。」 〔呂振中譯〕「我必用量撒瑪利亞的準繩、和測亞哈家的線鉈拉在耶路撒冷之上;我必抹擦耶路撒冷,如同人擦抹盤子一樣;抹擦完了,就將正面倒轉過來。」 〔原文字義〕「準繩」測繩,繩索;「線砣」測鉛;「擦淨」擦掉,塗抹;「盤(首字)」盤子;「盤(次字)」(原文無此字);「倒扣(原文雙字)」顛倒(首字);臉,面(次字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一14】「我必棄掉所餘剩的子民(原文作“產業”),把他們交在仇敵手中,使他們成為一切仇敵擄掠之物,」 〔呂振中譯〕「我必丟棄我產業的餘剩之民,把他們交在他們的仇敵手中,使他們成為一切仇敵所擄掠搶劫的;」 〔原文字義〕「棄掉」拋棄,丟棄;「餘剩」遺留者,剩餘物;「子民」產業;「擄掠之物(原文雙字)」戰掠物,搶劫(首字);戰利品,掠奪物(次字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一15】「是因他們自從列祖出埃及直到如今,常行我眼中看為惡的事,惹動我的怒氣。”」 〔呂振中譯〕「是因為自從他們列祖出埃及的日子直到今日、他們都行了我所看為壞的事、來惹我發怒。』」 〔原文字義〕「常行」工作,製作;「惹動」成為,臨到;「怒氣」苦惱,生氣。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一16】「瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,使猶大人陷在罪裡,又流許多無辜人的血,充滿了耶路撒冷,從這邊直到那邊。」 〔呂振中譯〕「不但如此,瑪拿西還流了無辜之血非常之多,以致耶路撒冷、從這邊到那邊都滿了血;此外還有他所的罪,就是使猶大人犯了罪、而行永恆主所看為壞的那事。」 〔原文字義〕「無辜人」無辜的,免於懲罰;「充滿」滿,遍滿。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一17】「瑪拿西其餘的事,凡他所行的和他所犯的罪,都寫在猶大列王記上。」 〔呂振中譯〕「瑪拿西其餘的事,凡他所行的、和他所犯的罪、不是都寫在猶大諸王記上麼?」 〔原文字義〕「其餘」剩下,其他部分。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一18】「瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己宮院烏撒的園內。他兒子亞們接續他作王。」 〔呂振中譯〕「瑪拿西跟他列祖一同長眠,埋葬在自己宮院的園中、在烏撒的園子裏;他兒子亞們接替他作王。」 〔原文字義〕「烏撒」強壯有力;「亞們」具有技能的工匠,熟練的工匠。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一19】「亞們登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷作王二年。他母親名叫米舒利密,是約提巴人哈魯斯的女兒。」 〔呂振中譯〕「亞們登極的時候二十二歲;他在耶路撒冷作王有二年。他母親名叫米舒利密,是約提巴人哈魯斯的女兒。」 〔原文字義〕「米舒利密」朋友;「約提巴」令人滿意的;「哈魯斯」熱心的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一20】「亞們行耶和華眼中看為惡的事,與他父親瑪拿西所行的一樣。」 〔呂振中譯〕「亞們行永恆主所看為壞的事,像他父親瑪拿西所行的一樣。」 〔原文字義〕「惡」壞的,惡的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一21】「行他父親一切所行的,敬奉他父親所敬奉的偶像,」 〔呂振中譯〕「他走他父親始終所走的路;事奉他父親所事奉的偶像,而敬拜它們;」 〔原文字義〕「敬奉(兩次)」工作,服事。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一22】「離棄耶和華他列祖的神,不遵行耶和華的道。」 〔呂振中譯〕「他離棄了永恆主他列祖的神,不走永恆主的道路。」 〔原文字義〕「離棄」離去,棄絕;「道」道路。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一23】「亞們王的臣僕背叛他,在宮裡殺了他。」 〔呂振中譯〕「於是亞們的臣僕反叛了王,在王宮裏弒殺了王。」 〔原文字義〕「背叛」同謀。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一24】「但國民殺了那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞接續他作王。」 〔呂振中譯〕「但是國中之民卻擊殺所有反叛亞們王的人。國中之民就立他兒子約西亞接替他作王。」 〔原文字義〕「背叛」同謀;「約西亞」耶和華所醫治的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一25】「亞們其餘所行的事,都寫在猶大列王記上。」 〔呂振中譯〕「亞們其餘的事,凡他所行的、不是都寫在猶大諸王記上麼?」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下二十一26】「亞們葬在烏撒的園內自己的墳墓裡。他兒子約西亞接續他作王。」 〔呂振中譯〕「人將他埋葬在烏撒的園子、他自己的墳墓裏;他兒子約西亞接替他作王。」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──列王紀下註解》 參考書目:請參閱「列王紀下提要」末尾處 |