列王纪下第十八章注解 壹、内容纲要 【希西家登基作南国犹大王】 一、希西家行耶和华眼中看为正的事(1~8节) 二、亚述消灭北国以色列(9~12节) 三、亚述派军攻取犹大诸城并包围耶城(13~18节) 四、亚述军首领拉伯沙基在城外辱骂希西家(19~37节) 贰、逐节详解 【王下十八1】「以色列王以拉的儿子何细亚第三年,犹大王亚哈斯的儿子希西家登基。」 〔吕振中译〕「以色列王以拉的儿子何细亚三年、犹大王亚哈斯的儿子希西家登极作王。」 〔原文字义〕「以拉」橡树;「何细亚」拯救;「亚哈斯」他已掌握;「希西家」耶和华是我的力量。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八2】「他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比,是撒迦利雅的女儿。」 〔吕振中译〕「他登极的时候二十五岁;他在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比,是撒迦利雅的女儿。」 〔原文字义〕「亚比」我父;「撒迦利雅」耶和华纪念。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八3】「希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫一切所行的。」 〔吕振中译〕「希西家行永恒主所看为对的事,都照他的祖大卫一切所行的。」 〔原文字义〕「正」笔直的,正确的;「效法」(原文无此字);「大卫」受钟爱的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八4】「他废去邱坛,毁坏柱像,砍下木偶,打碎摩西所造的铜蛇,因为到那时以色列人仍向铜蛇烧香。希西家叫铜蛇为铜块(或作“人称铜蛇为铜像”)。」 〔吕振中译〕「他把邱坛废去,把崇拜柱子打碎,将亚舍拉神木砍下来,又将摩西所造的铜蛇砸碎,因为到那时以色列人还向铜蛇熏祭;那铜蛇叫做尼忽士但〔即:铜的东西〕。」 〔原文字义〕「废去」转变方向,出发;「邱坛」高地,高处;「毁坏」打断,打碎;「柱像」柱子,树墩;「木偶」亚舍拉女神木雕像; 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八5】「希西家倚靠耶和华以色列的神,在他前后的犹大列王中没有一个及他的。」 〔吕振中译〕「希西家所倚靠的是永恒主以色列的神;在他以后犹大列王中没有一个能比得上他的;他以前也没有。」 〔原文字义〕「倚靠」信靠,倚靠;「前」面,面前,先前;「后」背后。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八6】「因为他专靠耶和华,总不离开,谨守耶和华所吩咐摩西的诫命。」 〔吕振中译〕「他紧依附着永恒主,总不离开、而不跟从他;他乃是谨守永恒主所吩咐摩西的诫命。」 〔原文字义〕「专靠」紧靠,附着,黏住;「离开」转变方向,出发;「谨守」保守,遵守;「诫命」诫命,命令。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八7】「耶和华与他同在,他无论往何处去,尽都亨通。他背叛、不肯事奉亚述王。」 〔吕振中译〕「永恒主和他同在;无论他出战到哪里去,尽都亨通;他背叛了亚述王,不肯臣服于他。」 〔原文字义〕「亨通」兴盛,成功;「背叛」造反,反叛。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八8】「希西家攻击非利士人,直到迦萨并迦萨的四境,从瞭望楼到坚固城。」 〔吕振中译〕「希西家攻击非利士人、直到迦萨、和迦萨四境,从瞭望人的谯楼到有堡垒的城。」 〔原文字义〕「攻击」打击,击打;「非利士人」移居者;「迦萨」强壮;「瞭望」保守,守望者;「坚固」要塞,堡垒。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八9】「希西家王第四年,就是以色列王以拉的儿子何细亚第七年,亚述王撒缦以色上来围困撒玛利亚。」 〔吕振中译〕「希西家王四年、就是以色列王以拉的儿子何细亚七年、亚述王撒缦以色上来攻击撒玛利亚,围困它。」 〔原文字义〕「以拉」橡树;「何细亚」拯救;「亚述」一个阶梯;「撒缦以色」火之崇拜者;「围困」围攻,限制;「撒玛利亚」看山。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八10】「过了三年就攻取了城。希西家第六年,以色列王何细亚第九年,撒玛利亚被攻取了。」 〔吕振中译〕「过了三年、就攻取了〔原文:他们就攻取〕它。希西家六年、以色列王何细亚九年、撒玛利亚被攻取了。」 〔原文字义〕「攻取」捕捉,取得。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八11】「亚述王将以色列人掳到亚述,把他们安置在哈腊与歌散的哈博河边,并玛代人的城邑。」 〔吕振中译〕「亚述王使以色列人流亡到亚述,把他们安置在哈腊和歌散的哈博河边、跟玛代人的城市;」 〔原文字义〕「掳到」掳掠,掳走;「安置」引导,带领;「哈腊」痛苦的;「歌散」切段;「哈博」接连;「玛代」中部土地。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八12】「都因他们不听从耶和华他们神的话,违背他的约,就是耶和华仆人摩西吩咐他们所当守的。」 〔吕振中译〕「因为他们不听永恒主他们的神的声音,反而越犯了他的约;凡永恒主的仆人摩西所吩咐的、他们都不听、不遵行。」 〔原文字义〕「听从」顺从,应允;「违背」逾越,穿越;「约」契约,结盟。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八13】「希西家王十四年,亚述王西拿基立上来攻击犹大的一切坚固城,将城攻取。」 〔吕振中译〕「希西家王十四年、亚述王西拿基立上来攻击犹大的一切堡垒城,将城夺取。」 〔原文字义〕「西拿基立」月亮生的兄弟。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八14】「犹大王希西家差人往拉吉去见亚述王,说:“我有罪了!求你离开我,凡你罚我的,我必承当。”于是亚述王罚犹大王希西家银子三百他连得、金子三十他连得。」 〔吕振中译〕「犹大王希西家差遣人到拉吉去见亚述王说:『我有罪了;求你离开我而回去;凡你所加于我的处罚、我都要承当。』于是亚述王勒令犹大王希西家要纳银子三百担,金子三十担。」 〔原文字义〕「拉吉」难以攻克的;「离开」返回,转回;「承当」背附,担当。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八15】「希西家就把耶和华殿里和王宫府库里所有的银子都给了他。」 〔吕振中译〕「希西家就把永恒主殿里和王宫府库里所有的银子都交出。」 〔原文字义〕「府库」仓库,库房。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八16】「那时,犹大王希西家将耶和华殿门上的金子和他自己包在柱上的金子都刮下来,给了亚述王。」 〔吕振中译〕「那时犹大王希西家将永恒主殿堂门上的金子、和他自己包在门柱上〔或译:在柱上〕的金子都刮下来、给了亚述王。」 〔原文字义〕「刮下来」切开,砍断。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八17】「亚述王从拉吉差遣他珥探、拉伯撒利和拉伯沙基率领大军往耶路撒冷,到希西家王那里去。他们上到耶路撒冷,就站在上池的水沟旁,在漂布地的大路上。」 〔吕振中译〕「亚述王从拉吉差遣大元帅、总务长、参谋长到希西家王那里,随带着重兵到耶路撒冷。他们上来、到了耶路撒冷;既已上来,就来站在上池的水沟旁、在漂布地的大路上。」 〔原文字义〕「他珥探」将官,统帅;「拉伯撒利」太监长;「拉伯沙基」酒政长;「水沟」渠道;「漂布」漂洗,洗涤。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八18】「他们呼叫王的时候,就有希勒家的儿子家宰以利亚敬,并书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚,出来见他们。」 〔吕振中译〕「他们呼叫了王,希勒家的儿子、管家以利亚敬、秘书舍伯那、和亚萨的儿子通知官约亚出来见他们。」 〔原文字义〕「希勒家」耶和华是我的分;「家宰」房屋;「以利亚敬」神建立;「书记」计算,描述;「舍伯那」活力;「亚萨」收集者;「史官」记录,记得;「约亚」耶和华是兄弟。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八19】「拉伯沙基说:“你们去告诉希西家说,亚述大王如此说:‘你所倚靠的有什么可仗赖的呢?」 〔吕振中译〕「参谋长对他们说:『你们去对希西家说:”大王亚述王这么说:你所倚靠的这种倚靠心算得了甚么?」 〔原文字义〕「倚靠」信靠,倚靠;「仗赖」信任,倚赖,盼望。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八20】「你说有打仗的计谋和能力,我看不过是虚话。你到底倚靠谁,才背叛我呢?」 〔吕振中译〕「你说单单嘴唇上的话便等于战争上的计谋和实力么?你到底倚靠谁、纔背叛我呢?」 〔原文字义〕「计谋」商议,劝告;「虚话」(原文无此字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八21】「看哪,你所倚靠的埃及,是那压伤的苇杖,人若靠这杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是这样。」 〔吕振中译〕「现在你看,你倚靠这压伤的芦苇扶杖、埃及;人若靠它,这东西就刺进他的手,把它刺透。埃及王法老对一切倚靠他的人就是这样。」 〔原文字义〕「压伤」压碎;「苇杖(原文双自)」芦苇(首字);支撑,支杖(次字);「刺透」刺穿,穿孔;「法老」宏伟的儿子。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八22】「你们若对我说,我们倚靠耶和华我们的神,希西家岂不是将神的邱坛和祭坛废去,且对犹大和耶路撒冷的人说,你们当在耶路撒冷这坛前敬拜吗?」 〔吕振中译〕「你们若对我说:『我们是倚靠耶和华我们的神的』,那么这耶和华岂不是那一位、希西家曾将他的的邱坛和祭坛废去,并且对犹大和耶路撒冷的人说:”你们要在耶路撒冷这祭坛前敬拜”的么?」 〔原文字义〕「敬拜」俯伏,下拜。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八23】「现在你把当头给我主亚述王,我给你二千匹马,看你这一面骑马的人够不够。」 〔吕振中译〕「如今你可以和我主上亚述王交换打赌当头:我给你二千匹马,看你那一方能派出足彀的人来骑牠不。」 〔原文字义〕「当头」承担保证,典压。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八24】「若不然,怎能打败我主臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车马兵吗?」 〔吕振中译〕「若不然,你怎能使我主上最小的臣仆的一个军长转脸而逃呢?你竟倚靠埃及要得战车和骏马呀!」 〔原文字义〕「打败」脸,脸面;「军长」省长。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八25】「现在我上来攻击毁灭这地,岂没有耶和华的意思吗?耶和华吩咐我说,你上去攻击毁灭这地吧!’”」 〔吕振中译〕「现在我上来攻打这地方要毁灭它,岂非有耶和华的意思么?耶和华曾对我说:『你上去攻打这地、而毁灭它。”』」 〔原文字义〕「攻击毁灭(两次)」破坏,损坏。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八26】「希勒家的儿子以利亚敬和舍伯那并约亚,对拉伯沙基说:“求你用亚兰言语和仆人说话,因为我们懂得;不要用犹大言语和我们说话,达到城上百姓的耳中。”」 〔吕振中译〕「希勒家的儿子以利亚敬和舍伯那跟约亚对参谋长说:『请用亚兰语和仆人说话,因为我们听得来;不要用犹大语同我们说话,以致让城上的人民听得懂。』」 〔原文字义〕「懂得」听见,听得来。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八27】「拉伯沙基说:“我主差遣我来,岂是单对你和你的主说这些话吗?不也是对这些坐在城上、要与你们一同吃自己粪、喝自己尿的人说吗?”」 〔吕振中译〕「参谋长对他们说:『我主上差遣我来说这些话,岂是单对你和你主上说的呢?不也是对这些坐在城上、要和你们一同吃自己粪喝自己尿的人说的么?』」 〔原文字义〕「自己粪(原文双字)」檅物(首字);粪便(次字);「自己尿(原文双字)」水,尿(首字);脚(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八28】「于是拉伯沙基站着,用犹大言语大声喊着说:“你们当听亚述大王的话。」 〔吕振中译〕「于是参谋长站着,用犹大语大声喊叫,演讲说:『你们要听大王亚述王的话。」 〔原文字义〕「站着」立起,站立。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八29】「王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能救你们脱离我的手。」 〔吕振中译〕「王这么说:”你们不要给希西家欺哄了,因为他实在不能援救你们脱离我的手;」 〔原文字义〕「欺哄」诱惑,欺哄;「脱离」营救,恢复。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八30】「也不要听希西家使你们倚靠耶和华,说耶和华必要拯救我们,这城必不交在亚述王的手中。’」 〔吕振中译〕「也不要让希西家使你们倚靠耶和华、说:”耶和华一定会援救我们,而这城必不至于交在亚述王手里。”」 〔原文字义〕「必要拯救(原文双同字)」营救,恢复。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八31】「不要听希西家的话,因亚述王如此说:‘你们要与我和好,出来投降我,各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水。」 〔吕振中译〕「你们不要听希西家的话;因为亚述王这么说:”你们要向我祝福请安,出来投降我,各人就可以吃自己葡萄树、自己无花果树的果子,喝自己井里的水;」 〔原文字义〕「井」井,坑。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八32】「等我来领你们到一个地方与你们本地一样,就是有五谷和新酒之地,有粮食和葡萄园之地,有橄榄树和蜂蜜之地,好使你们存活,不至于死。希西家劝导你们,说耶和华必拯救我们;你们不要听他的话。」 〔吕振中译〕「等我来领你们到一个地方像你们本地一样:一个有五榖和新酒之地,一个有粮食和葡萄园之地,一个有橄榄树与蜜之地,好叫你们活着,不至于死。你们不要听希西家的话,因为他教唆你们说:『耶和华一定会援救我们』。」 〔原文字义〕「存活」活着,生存;「劝导」煽动,唆使。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八33】「列国的神,有哪一个救他本国脱离亚述王的手呢?」 〔吕振中译〕「列国的神有哪一位真地援救过他的本地脱离亚述王的手呢?」 〔原文字义〕「救」营救,恢复;「脱离」(原文与「救」同字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八34】「哈马亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音、希拿、以瓦的神在哪里呢?他们曾救撒玛利亚脱离我的手吗?」 〔吕振中译〕「哈马亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音希夺以瓦的神在哪里呢?他们何曾援救过撒玛利亚脱离我的手呢?」 〔原文字义〕「哈马亚珥拔(原文双字)」堡垒(首字);我必得伸展(次字);「西法瓦音」太阳的双城;「希拿」烦恼;「以瓦」废墟。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八35】「这些国的神有谁曾救自己的国脱离我的手呢?难道耶和华能救耶路撒冷脱离我的手吗?’”」 〔吕振中译〕「这些国家的神有谁曾援救过他们的本地脱离我的手呢?难道耶和华能援救耶路撒冷脱离我的手么?”』」 〔原文字义〕「救…脱离(两次)」营救,恢复。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八36】「百姓静默不言,并不回答一句,因为王曾吩咐说:“不要回答他。”」 〔吕振中译〕「众民都不作声,一句也没有回答他,因为王吩咐的是说:『不要回答他。』」 〔原文字义〕「静默不言」沉默,安静;「回答」说话。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下十八37】「当下,希勒家的儿子家宰以利亚敬和书记舍伯那,并亚萨的儿子史官约亚都撕裂衣服,来到希西家那里,将拉伯沙基的话告诉了他。」 〔吕振中译〕「当下希勒家的儿子、管家以利亚敬、秘书舍伯那和亚萨的儿子、通知史官约亚、都来到希西家面前,衣服撕裂,将参谋长的话告诉了他。」 〔原文字义〕「撕裂」撕裂,撕碎。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ── 黃迦勒《基督徒文摘解经系列──列王纪下注解》 参考书目:请参阅「列王纪下提要」末尾处 |