返回首页 | 返回本书目录

 

列王纪下第十七章注解

 

壹、内容纲要

 

北国以色列灭亡

   一、北国末代王何细亚亡于亚述,全民被流放(1~6)

   二、以色列民因拜外邦假神以致被神厌弃(7~23)

   三、亚述王从境外迁移外邦人住到撒玛利亚(24~28)

   四、新移民又敬畏耶和华又遵行列国风俗(29~41)

 

贰、逐节详解

 

【王下十七1「犹大王亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基,作以色列王九年。」

  〔吕振中译〕犹大王亚哈斯十二年、以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登极来管理以色列;他作王有九年。

  〔原文字义〕亚哈斯」他已掌握;「以拉」橡树;「何细亚」拯救;「撒玛利亚」看山。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七2「他行耶和华眼中看为恶的事,只是不像在他以前的以色列诸王。」

〔吕振中译〕他行永恒主所看为坏的事,只是不像他以前的以色列诸王。

  〔原文字义〕恶」坏的,恶的。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七3「亚述王撒缦以色上来攻击何细亚,何细亚就服事他,给他进贡。」

  〔吕振中译〕亚述王撒缦以色上来攻击何细亚,何细亚就臣服他,给他进贡。

  〔原文字义〕亚述」一个阶梯;「撒缦」火之崇拜者;「服事」(原文无此字);「进贡」礼物,贡物。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七4「何细亚背叛,差人去见埃及王梭,不照往年所行的与亚述王进贡。亚述王知道了,就把他锁禁,囚在监里。」

  〔吕振中译〕何细亚反叛了,差遣使者去见埃及王西威、却不照年年所行的、给亚述王献上贡物;亚述王发觉了,就捉拿他,锁禁在监狱里。

  〔原文字义〕背叛」策谋;「梭」隐匿的;「锁禁」限制,关闭;「囚在」绑住,监禁;「监里(原文双字)」房屋(首字);关押(次字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七5「亚述王上来攻击以色列遍地,上到撒玛利亚,围困三年。」

  〔吕振中译〕亚述王上来,走遍以色列地,上到撒玛利亚,把它围困了三年。

  〔原文字义〕遍地」土地;「围困」围住,围攻。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七6「何细亚第九年,亚述王攻取了撒玛利亚,将以色列人掳到亚述,把他们安置在哈腊与歌散的哈博河边,并玛代人的城邑。」

  〔吕振中译〕何细亚九年、亚述王攻取了撒玛利亚,使以色列人流亡到亚述,住在哈腊和歌散的哈博河边、跟玛代人的城市。

  〔原文字义〕掳到」流放;「安置」居住,留下;「哈腊」痛苦的;「歌散」切段;「哈博」接连;「玛代」中部土地。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七7「这是因以色列人得罪那领他们出埃及地、脱离埃及王法老手的耶和华他们的神,去敬畏别神,」

  〔吕振中译〕这是因为以色列人犯罪得罪了那领他们从埃及地上来、使他们脱离埃及王法老手下的、永恒主他们的上帝、去敬畏别的神,

  〔原文字义〕得罪」错过目标;「法老」宏伟的房子;「敬畏」惧怕,害怕。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七8「随从耶和华在他们面前所赶出外邦人的风俗和以色列诸王所立的条规。」

  〔吕振中译〕随从永恒主从以色列人面前所驱逐的外国人的规例、和以色列诸王所立的条规。

  〔原文字义〕随从」行走;「风俗」(原文无此字);「条规」法令,条例。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七9「以色列人暗中行不正的事,违背耶和华他们的神。在他们所有的城邑,从瞭望楼直到坚固城,建筑邱坛;」

  〔吕振中译〕以色列人暗暗地行了不对的事、违背永恒主他们的上帝,在他们所有的城市、从瞭望人的谯楼、到有堡垒的城、他们都筑了邱坛;

  〔原文字义〕暗中」背地里进行;「违背」(原文无此字);「瞭望楼」守望者;「坚固」要塞,堡垒。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七10「在各高冈上、各青翠树下、立柱像和木偶;

  〔吕振中译〕又在各高冈上、各茂盛树下、立了崇拜柱子和亚舍拉神木;

  〔原文字义〕高」高的;「冈」山丘;「青翠」新鲜,青绿;「柱像」柱子,木墩;「木偶」亚舍拉女神的木偶。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七11「在邱坛上烧香,效法耶和华在他们面前赶出的外邦人所行的;又行恶事惹动耶和华的怒气;」

  〔吕振中译〕就在那里在邱坛上熏祭,正像永恒主从他们面前所掳走的外国人所行的一样;他们又行坏事来惹永恒主发怒;

  〔原文字义〕邱坛」高地,高处;「效法」(原文无此字);「惹动」制作,完成。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七12「且奉偶像,就是耶和华警戒他们不可行的。」

  〔吕振中译〕并服事偶像、就是永恒主对他们说:『不可行这事』的。

  〔原文字义〕奉」工作,服事;「偶像」神像;「警戒」说,发言。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七13「但耶和华藉众先知、先见劝戒以色列人和犹大人说:“当离开你们的恶行,谨守我的诫命律例,遵行我吩咐你们列祖,并藉我仆人众先知所传给你们的律法。”」

  〔吕振中译〕但是永恒主由众神言人众先见者经手、屡次警谕以色列人和犹大人说:『应当转离你们罪的坏行径,谨守我的诫命律例,照我一切的律法去行,就是我吩咐你们列祖、并由我仆人神言人们经手传给你们的。』

  〔原文字义〕先见」看见异像;「劝戒」作证,禁止;「谨守」保守,遵守;「诫命」诫命,命令;「律例」法令,条例;「遵行」(原文无此字);「传给」打发,交给;「律法」律法,教诲,指引。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七14「他们却不听从,竟硬着颈项,效法他们列祖,不信服耶和华他们的神。」

  〔吕振中译〕他们却不听,竟硬着脖子,像他们那些不信服永恒主他们的上帝、的列祖硬着脖子一样;

  〔原文字义〕硬着」顽强,固执;「信服」支持,确认。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七15「厌弃他的律例和他与他们列祖所立的约,并劝戒他们的话,随从虚无的神,自己成为虚妄,效法周围的外邦人,就是耶和华嘱咐他们不可效法的。」

  〔吕振中译〕他们弃绝了永恒主的律例和他跟他们列祖所立的约,又弃绝了他所警谕他们的话,去随从虚无的神,而成为虚妄,又随从他们四围的外国人、就是永恒主曾吩咐不可照他们的样子行的。

  〔原文字义〕厌弃」鄙视,弃绝;「约」契约,结盟;「虚无」蒸气,白费地;「虚妄」毫无意义的行为,变为虚妄;「效法」行,制作。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七16「离弃耶和华他们神的一切诫命,为自己铸了两个牛犊的像,立了亚舍拉,敬拜天上的万象,侍奉巴力,」

  〔吕振中译〕他们撇弃了永恒主他们的上帝一切的诫命,竟为自己造了两个牛犊的铸像,又造了亚舍拉神木,去敬拜天上的万象,又事奉巴力〔即:外国人的神〕。

  〔原文字义〕离弃」弃绝,撇弃;「亚舍拉」女神木偶;「万象」天使;「巴力」主。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七17 又使他们的儿女经火,用占卜、行法术卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。」

  〔吕振中译〕他们将自己的儿女用火烧献为祭〔或译:他们使他们的儿女经过火而献为祭〕,又占卜,又观兆头,又出卖自己、去行永恒主所看为坏的事,而惹他发怒。

  〔原文字义〕经」经过,穿越;「行法术」观测征兆。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七18「所以耶和华向以色列人大大发怒,从自己面前赶出他们,只剩下犹大一个支派。」

  〔吕振中译〕因此永恒主很恼怒以色列人,便将他们从自己面前除掉,只剩下犹大一个族派而已。

  〔原文字义〕大大」极度地,非常地。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七19「犹大人也不遵守耶和华他们神的诫命,随从以色列人所立的条规。」

  〔吕振中译〕犹大人也这样;不谨守永恒主他们的上帝的诫命,反而遵行以色列人所立的例。

  〔原文字义〕遵守」保守,持守;「条规」法令,条例。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七20「耶和华就厌弃以色列全族,使他们受苦,把他们交在抢夺他们的人手中,以致赶出他们离开自己面前。」

  〔吕振中译〕永恒主就弃绝以色列的众后裔,使他们受苦,把他们交在抢掠他们、的人手中,直将他们丢掉离开自己面前。

  〔原文字义〕厌弃」鄙视,弃绝;「抢夺」抢夺,偷盗。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七21「将以色列国从大卫家夺回,他们就立尼八的儿子耶罗波安作王。耶罗波安引诱以色列人不随从耶和华,陷在大罪里。」

  〔吕振中译〕因为他撕裂了以色列离开犹大家;他们却立了尼八的儿子耶罗波安作王。耶罗波安勾引了以色列人、使他们不随从永恒主、而使他们犯了大罪。

  〔原文字义〕夺回」撕开,撕碎;「尼八」星象;「耶罗波安」百姓会争论;「引诱(原文双字)」驱使,赶逐(首字);排除,放到一旁(次字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七22「以色列人犯耶罗波安所犯的一切罪,总不离开,」

  〔吕振中译〕以色列人行耶罗波安所犯的一切罪,总不离开;

  〔原文字义〕离开」转变方向,出发。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七23「以致耶和华从自己面前赶出他们,正如藉祂仆人众先知所说的。这样,以色列人从本地被掳到亚述,直到今日。」

  〔吕振中译〕直到永恒主将以色列人从自己面前除掉;正如他由他的众仆人神言人们经手所说的话。这样、以色列人就从本地流亡到亚述去,直到今日还在那里。

  〔原文字义〕赶出」转变方向,出发;「掳到」掳掠,掳走。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七24「亚述王从巴比伦、古他、亚瓦、哈马,和西法瓦音迁移人来,安置在撒玛利亚的城邑,代替以色列人,他们就得了撒玛利亚,住在其中。」

  〔吕振中译〕亚述王从巴比伦、古他、亚瓦、哈马、和西法瓦音设法使人来住在撒玛利亚的各城、以代替以色列人;他们就得了撒玛利亚以为业,而住在它的各城市。

  〔原文字义〕巴比伦」混乱;「古他」压碎;「亚瓦」废墟;「哈马」堡垒;「西法瓦音」两个太阳城;「迁移」带进来;「安置」居住,留下。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七25「他们才住那里的时候,不敬畏耶和华,所以耶和华叫狮子进入他们中间,咬死了些人。」

  〔吕振中译〕起初住在那里的时候,他们不敬畏永恒主;永恒主纔打发狮子来到他们中间,咬死了他们中间一些人。

  〔原文字义〕敬畏」惧怕,害怕。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七26「有人告诉亚述王,说:“你所迁移安置在撒玛利亚各城的那些民,不知道那地之神的规矩,所以那神叫狮子进入他们中间,咬死他们。”」

  〔吕振中译〕有人告诉亚述王说:『你所迁徙去住在撒玛利亚各城的列国人、不知道那地的神的规矩;那神纔打发狮子来到他们中间、咬死他们,因为他们不知道那地的神的规矩。』

  〔原文字义〕规矩」审判,律立。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七27「亚述王就吩咐说:“叫所掳来的祭司回去一个,使他住在那里,将那地之神的规矩指教那些民。”」

  〔吕振中译〕亚述王就吩咐说:『叫从那里所迁徙来的祭司、一个回去那里,使他住在那里,将那地的神的规矩指教他们。』

  〔原文字义〕指教」教导,引导。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七28「于是有一个从撒玛利亚掳去的祭司回来,住在伯特利,指教他们怎样敬畏耶和华。」

  〔吕振中译〕于是有一个从撒玛利亚迁徙去的祭司就回来,住在伯特利,指教他们怎样敬畏永恒主。

  〔原文字义〕伯特利」神的家。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七29「然而,各族之人在所住的城里,各为自己制造神像,安置在撒玛利亚人所造有邱坛的殿中。」

  〔吕振中译〕虽然如此、一国一国的人仍造他们自己的神像,一国一国的人在他们所住的各城仍将本国的神像安置在撒玛利亚人所建造的邱坛庙里。

  〔原文字义〕制造」制作,完成。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七30「巴比伦人造疏割比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;」

  〔吕振中译〕巴比伦人造疏割比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;

  〔原文字义〕疏割比讷」女儿的棚子;「古他」压碎;「匿甲」英雄;「哈马」堡垒;「亚示玛」有罪,我将使其荒废。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七31「亚瓦人造匿哈和他珥他像;西法瓦音人用火焚烧儿女,献给西法瓦音的神亚得米勒和亚拿米勒。」

  〔吕振中译〕亚瓦人造匿哈像和他珥他割像;西法瓦音人将他们的儿女烧在火中、献给西法瓦音的神亚得米勒和亚拿米勒。

  〔原文字义〕亚瓦」诱惑者;「匿哈」咆哮者;「他珥他」黑暗王子;「西法瓦音」两个太阳城;「亚得米勒」王的荣耀;「亚拿米勒」王的形象。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七32「他们惧怕耶和华,也从他们中间立邱坛的祭司,为他们在有邱坛的殿中献祭。」

  〔吕振中译〕他们也敬畏永恒主,也从他们范围内的人为自己立邱坛的祭司、在邱坛庙里为他们献祭。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七33「他们又惧怕耶和华,又侍奉自己的神,从何邦迁移,就随何邦的风俗。」

  〔吕振中译〕这样、永恒主他们也敬畏;他们自己的神他们也服事:从哪一国迁徙来的、就随哪一国的规矩。

  〔原文字义〕风俗」审判,律立。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七34「他们直到如今仍照先前的风俗去行,不专心敬畏耶和华,不全守自己的规矩、典章,也不遵守耶和华吩咐雅各后裔的律法、诫命。雅各,就是从前耶和华起名叫以色列的。」

  〔吕振中译〕直到今日、他们还是照先前的规矩去行。他们不全心敬畏永恒主,也不全按他们自己的条例规矩而行,又不按照永恒主所吩咐雅各子孙的律法诫命:雅各、是从前永恒主起名叫以色列的。

  〔原文字义〕专心敬畏」令人害怕的;「全守」制作,完成;「规矩」法令,条例;「典章」审判,条例;「律法」律法,指引,教诲;「诫命」命令。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七35「耶和华曾与他们立约,嘱咐他们说:“不可敬畏别神,不可跪拜事奉他,也不可向他献祭。」

  〔吕振中译〕永恒主曾和他们立过约,吩咐他们说:『你们不可敬畏别的神,不可敬拜服事他们,也不可向他们献祭;

  〔原文字义〕嘱咐」吩咐,命令。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七36「但那用大能和伸出来的膀臂领你们出埃及地的耶和华,你们当敬畏、跪拜,向祂献祭。」

  〔吕振中译〕但那用大能力和伸出的膀臂领你们从埃及地上来的永恒主、你们却应当敬畏他、敬拜他,向他献祭。

  〔原文字义〕大」巨大的。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七37「他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行,不可敬畏别神。」

  〔吕振中译〕他给你们写的律例、典章、律法、诫命、你们都要日日不断地谨慎遵行;不可敬畏别的神。

  〔原文字义〕谨守」保守,遵守;「遵行」遵行,制作,完成。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七38「我耶和华与你们所立的约你们不可忘记,也不可敬畏别神。」

  〔吕振中译〕我同你们立的约、你们不可忘记;你们也不可敬畏别的神;

  〔原文字义〕忘记」忘记,停止关心。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七39「但要敬畏耶和华你们的神,祂必救你们脱离一切仇敌的手。”」

  〔吕振中译〕只要敬畏永恒主你们的上帝,他就援救你们脱离一切仇敌的手。』

  〔原文字义〕救」营救,夺取;「脱离」(原文无此字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七40「他们却不听从,仍照先前的风俗去行。」

  〔吕振中译〕虽然如此说,他们却不听从;反而仍照先前的规矩去行。

  〔原文字义〕听从」倾听,顺福,依从;「风俗」审判,律立。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王下十七41「如此这些民又惧怕耶和华,又事奉他们的偶像。他们子子孙孙也都照样行,效法他们的祖宗,直到今日。」

  〔吕振中译〕所以这些列国的人又敬畏永恒主,又服事他们自己的雕像;他们的子子孙孙也这样:他们的列祖怎样行,直到今日他们也怎样行。

  〔原文字义〕效法」制作,完成。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

叁、灵训要义

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解经系列──列王纪下注解》

 

参考书目:请参阅「列王纪下提要」末尾处