列王纪下第七章注解 壹、内容纲要 【使天开了窗户】 一、有很多粮食的响声了(1~2节) 二、使用卑贱的人所传的美好的消息(3~10节) 三、正如耶和华所说的(11~20节) 贰、逐节详解 【王下七1】「以利沙说:“你们要听耶和华的话。耶和华如此说:明日约到这时候,在撒玛利亚城门口,一细亚细面要卖银一舍客勒,二细亚大麦也要卖银一舍客勒。”」 〔吕振中译〕「以利沙说:『请听永恒主的话;永恒主这么说:”明天大约这时候、在撒玛利亚城门口、一细亚细面必卖一舍客勒,二细亚大麦也必卖一舍客勒。”』」 〔原文字义〕「细亚」1/3伊法(约合7.3公升)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七2】「有一个搀扶王的军长对神人说:“即便耶和华使天开了窗户,也不能有这事。”以利沙说:“你必亲眼看见,却不得吃。”」 〔吕振中译〕「有一个职司扶搀王、的军官回答神人说:『除非永恒主在天上开了罅隙,哪里有这事呢?』以利沙说:『你就看吧,你必亲眼看见,却吃不着。』」 〔原文字义〕「搀扶」倚靠,倚在。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七3】「在城门那里有四个长大痲疯的人,他们彼此说:“我们为何坐在这里等死呢?」 〔吕振中译〕「有四个人、是患痲疯属之病的、在城门那里;他们彼此说:『我们为甚么在这里坐着等死呢?」 〔原文字义〕「坐在」坐下,住下。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七4】「我们若说,进城去吧!城里有饥荒,必死在那里;若在这里坐着不动,也必是死。来吧!我们去投降亚兰人的军队,他们若留我们的活命,就活着;若杀我们,就死了吧!”」 〔吕振中译〕「我们若说:我们进城去吧,城里呢、闹饥荒,我们必死在那里;我们若在这里坐着不动呢,也是死。来吧,我们现在去投归亚兰人的军营吧;他们若让我们活着,我们就活着;他们若杀死我们,我们就死算了。』」 〔原文字义〕「饥荒」饥荒,饥饿;「投降」俯伏,扑倒。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七5】「黄昏的时候,他们起来往亚兰人的营盘去,到了营边,不见一人在那里,」 〔吕振中译〕「黄昏时候他们起来,往亚兰人的营盘去;到了亚兰人营盘的边儿,竟见那里一个人也没有。」 〔原文字义〕「营盘」扎营处。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七6】「因为主使亚兰人的军队听见车马的声音,是大军的声音,他们就彼此说:“这必是以色列王贿买赫人的诸王和埃及人的诸王来攻击我们。”」 〔吕振中译〕「原来主早已使亚兰人的军兵听见车声马声和大军的声音;他们就彼此说:『阿,这必是以色列王雇了赫人诸王和慕斯利〔传统:埃及〕人诸王来攻击我们的。』」 〔原文字义〕「军队」营盘,扎营处;「大」巨大的;「军」武力,军队;「贿买」雇用。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七7】「所以,在黄昏的时候,他们起来逃跑,撇下帐棚、马、驴,营盘照旧,只顾逃命。」 〔吕振中译〕「所以他们在黄昏时候起来逃跑,撇下他们的帐棚、马、驴、──营盘都照旧──只顾逃命。」 〔原文字义〕「撇下」撇气,离弃;「照旧」(原文无此字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七8】「那些长大痲疯的到了营边,进了帐棚,吃了、喝了,且从其中拿出金银和衣服来去收藏了。回来,又进了一座帐棚,从其中拿出财物来去收藏了。」 〔吕振中译〕「那些患痲疯属之病的来到营盘边儿,进了一座帐棚,又吃又喝,又从那里拿起银子金子和衣服,去私藏着;回来,又进了另一座帐棚,又从那里拿起东西去私藏着。」 〔原文字义〕「收藏(两次)」秘密放置。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七9】「那时,他们彼此说:“我们所作的不好!今日是有好信息的日子,我们竟不作声!若等到天亮,罪必临到我们。来吧!我们与王家报信去。”」 〔吕振中译〕「然后彼此说:『我们所作的很不好;今天是有好消息的日子,我们竟不作声;若等到早上辰光,我们就要受罪罚了;来吧;我们现在就去向王家里报信吧!』」 〔原文字义〕「好信息」好消息,报佳音;「临到」找到,发现;「报信」通知,宣告。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七10】「他们就去叫守城门的,告诉他们说:“我们到了亚兰人的营,不见一人在那里,也无人声,只有拴着的马和驴,帐棚都照旧。”」 〔吕振中译〕「他们便去叫守城门的,告诉他们说:『我们到了亚兰人的营,竟见那里一个人也没有,没有人的声音,只有马拴着,驴拴着,帐棚都照旧。』」 〔原文字义〕「叫守城」哨站,城市的堡垒;「拴着」束起,绑住;「照旧」(原文无此字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一)
【王下七11】「守城门的叫了众守门的人来,他们就进去与王家报信。」 〔吕振中译〕「守城门的叫了人进里面向王家里报信。」 〔原文字义〕「守城门的」(原文无此字);「叫了」呼唤,召集。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七12】「王夜间起来,对臣仆说:“我告诉你们亚兰人向我们如何行:他们知道我们饥饿,所以离营,埋伏在田野,说:‘以色列人出城的时候,我们就活捉他们,得以进城。’”」 〔吕振中译〕「王夜间起来,对臣仆说:『亚兰人向我们所作的是甚么意思、我告诉你们。他们知道我们在闹饥荒,所以他们就离开营盘、在野外埋伏着,说:”以色列人一出城,我们便可以活活捉住他们,我们就得以进城了。”』」 〔原文字义〕「埋伏」隐匿,自我隐藏。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七13】「有一个臣仆对王说:“我们不如用城里剩下之马中的五匹马(马和城里剩下的以色列人都是一样,快要灭绝),打发人去窥探。”」 〔吕振中译〕「臣仆中、有一个人回答王说:『从剩下的马、在城里所剩下的之中、叫人去牵五匹来吧。反正所有在城里剩下来的以色列大众也必像所有死去的以色列大众早晚都死去阿。我们打发人去看看吧。』」 〔原文字义〕「剩下」保留,幸存;「灭绝」耗尽,终结;「窥探」察看,观察。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七14】「于是取了两辆车和马,王差人去追寻亚兰军,说:“你们去窥探窥探。”」 〔吕振中译〕「有人取了两辆车和马来,王就打发人去追寻亚兰的军兵,说:『你们去看看。』」 〔原文字义〕「追寻」在…之后,背后;「窥探窥探(原文仅有一字)」察看,观察。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七15】「他们就追寻到约旦河,看见满道上都是亚兰人急跑时丢弃的衣服、器具。使者就回来报告王。」 〔吕振中译〕「使者追寻到约但河,看见路上满是亚兰人慌慌张张时所丢弃的衣服和器物,就回来,向王报告。」 〔原文字义〕「追寻(原文双字)」行走(首字);在…之后(次字);「满」充满;「急」匆忙,惊惧;「丢弃」投掷,抛弃。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七16】「众人就出去,掳掠亚兰人的营盘。于是一细亚细面卖银一舍客勒,二细亚大麦也卖银一舍客勒,正如耶和华所说的。」 〔吕振中译〕「众民就出去,掠劫亚兰人的营。于是一细亚细面就卖了一舍客勒银子,二细亚大麦也卖了一舍客勒银子,正如永恒主所说的话。」 〔原文字义〕「掳掠」抢劫,掠夺。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七17】「王派搀扶他的那军长,在城门口弹压,众人在那里将他践踏,他就死了,正如神人在王下来见他的时候所说的。」 〔吕振中译〕「王派了手扶搀他、的那个军官在城门口弹压着;众民在城门口竟直践踏他,他就死了,正如神人在王下来见他时所说过的;」 〔原文字义〕「搀扶」倚靠,倚在;「军长」副官,军官;「弹压」(原文无此字);「践踏」践踏,欺压;「神人(双字)」属神的人。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七18】「神人曾对王说:“明日约到这时候,在撒玛利亚城门口,二细亚大麦要卖银一舍客勒,一细亚细面也要卖银一舍客勒。”」 〔吕振中译〕「神人所告诉王的话是说:『明天大约到时候、在撒玛利亚城门口、二细亚大麦必卖一舍客勒银子,一细亚细面也必卖一舍客勒银子』;」 〔原文字义〕「城门口」大门。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七19】「那军长对神人说:“即便耶和华使天开了窗户,也不能有这事。”神人说:“你必亲眼看见,却不得吃。”」 〔吕振中译〕「那军官回答神人说:『除非永恒主在天上开了罅隙,哪会有呢?』神人说:『你就看吧,你必亲眼看见,却吃不着。』」 〔原文字义〕「军长」副官,军官;「神人(双字)」属神的人。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【王下七20】「这话果然应验在他身上,因为众人在城门口将他践踏,他就死了。」 〔吕振中译〕「这事果然应验到他身上了:众民在城门口直践踏他,他就死了。」 〔原文字义〕「应验」(原文无此字) ;「践踏」践踏,欺压。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ── 黃迦勒《基督徒文摘解经系列──列王纪下注解》 参考书目:请参阅「列王纪下提要」末尾处 |