出埃及記第十章註解 壹、內容綱要 【神降第八至九災】 一、神降第八災:蝗災(1~20節) 二、神降第九災:黑暗之災(21~29節) 貳、逐節詳解 【出十1】「耶和華對摩西說:“你進去見法老。我使他和他臣僕的心剛硬,為要在他們中間顯我這些神蹟,」 〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你進去見法老。因為我使他的心和他臣僕的心固執,好在他們中間施行我這些神蹟:」 〔原文字義〕「進去」進去,進入;「見」(原文無此字);「剛硬」沉重,有份量;「顯」放置;「神蹟」記號。 〔文意註解〕「耶和華對摩西說:你進去見法老」神命令摩西再度與法老辦交涉。 「我使他和他臣僕的心剛硬」本句前面原文有『因為』一詞,說明摩西需要繼續與法老辦交涉的原因,乃因法老和他臣僕剛硬不肯屈服。 「為要在他們中間顯我這些神蹟」本節有兩個『我』字指神自己;這裡說明法老和他臣僕的心之所以剛硬,乃是神所容許的,為要更多在埃及人中間顯出神蹟,好讓埃及人和以色列人,並以色列人的子孫更深認識神(參2節)。 〔話中之光〕(一)人的固執剛硬,只會為自己帶來更多神的管教和懲罰;越早服輸,越少受苦。 【出十2】「並要叫你將我向埃及人所做的事,和在他們中間所行的神蹟,傳於你兒子和你孫子的耳中,好叫你們知道我是耶和華。”」 〔呂振中譯〕「你好將我向埃及人所作的事、並在他們中間所施的神蹟、敘說給你兒子和孫子聽,使你們知道我乃是永恆主。』」 〔原文字義〕「做」嚴格行事,使自己忙碌,戲弄;「行」放置,設立;「神蹟」記號;「傳於」描述,述說;「知道」認識。 〔文意註解〕「並要叫你將我向埃及人所做的事,和在他們中間所行的神蹟」『神蹟』的原文是記號,表示神當時所行的那些神蹟奇事,乃是表明神的記號,用意是要叫以色列人更多認識神。 「傳於你兒子和你孫子的耳中,好叫你們知道我是耶和華」『傳』指傳講;『我是耶和華』意思是我就是那『我是』的神(參三14~15)。 〔話中之光〕(一)神是要藉著祂所有的作為讓神的子民和後代認識祂,因此我們應該在一切的環境中看見神的工作,並藉著這些工作來認識祂「是」。 (二)我們對神的經歷越多,就越深認識神。 【出十3】「摩西、亞倫就進去見法老,對他說:“耶和華希伯來人的神這樣說:‘你在我面前不肯自卑要到幾時呢?容我的百姓去,好事奉我。」 〔呂振中譯〕「摩西亞倫就進去見法老,對他說:『永恆主希伯來人的神這麼說:『你不肯在我面前自己謙卑、要到幾時呢?讓我的人民走吧,他們好事奉我。」 〔原文字義〕「希伯來人」過河的人,來自遠處的人;「不肯」拒絕;「自卑」虛己,苦待,降卑;「幾時」何時,多久;「容…去」打發,送走;「事奉」工作,服事。 〔文意註解〕「摩西、亞倫就進去見法老,對他說:耶和華希伯來人的神這樣說」『耶和華希伯來人的神』含義至深,請參閱九1註解。 「你在我面前不肯自卑要到幾時呢?」『自卑』是體認自己無何可誇,而自我壓低的姿態;這裡暗示傲慢自大的人不肯順從神。 「容我的百姓去,好事奉我」再一次強調神的子民必須離開埃及地,才能好好事奉神。 〔話中之光〕(一)神的寬容、忍耐,乃是要領人悔改(羅二4)。 (二)我們得救、蒙釋放,其目的並不是為著死後上天堂,而是為要活著事奉神。 【出十4】「你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗蟲進入你的境內,」 〔呂振中譯〕「你若不肯讓我的人民走,你就看吧,明天我一定要叫蝗蟲進你的境內,」 〔原文字義〕「不肯」拒絕;「境內」疆域,領域。 〔文意註解〕「你若不肯容我的百姓去」意指你若繼續抗拒神的話。 「明天我要使蝗蟲進入你的境內」提前宣告下一個災禍乃是蝗災,即將速速來到埃及境內。 〔話中之光〕(一)我們在人的權下,也許有些人在我們的權下(太八9);要緊的是,千萬不可操權攔阻手下的人事奉神。 (二)轄下是否事故多端,或者平安無事,端視掌權的人是否遵照神的旨意管理手下的人。 【出十5】「遮滿地面,甚至看不見地,並且吃那冰雹所剩的和田間所長的一切樹木。」 〔呂振中譯〕「遮滿了地面,以致人都看不到地。蝗蟲必吃那逃脫了難的餘剩物,那沒受冰雹打壞所剩下來的;它們必吃田野間所生長的一切樹木。」 〔原文字義〕「遮滿」遮蓋,掩沒,隱藏;「面」眼睛;「所剩的(原文三字)」剩餘,優秀(首字);躲避,拯救(次字);保留,遺留,留下(末字)。 〔文意註解〕「遮滿地面,甚至看不見地」形容蝗蟲之多,甚至只見蝗蟲,不見大地。 「並且吃那冰雹所剩的和田間所長的一切樹木」形容蝗災之厲害,甚至吃掉雹災所剩餘的一片青綠。 〔話中之光〕(一)災害接二連三,沒完沒了,直到耗盡一切。挽救之道,乃在懸崖勒馬,趕緊回頭。 【出十6】「你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲佔滿了;自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來,直到今日,沒有見過這樣的災。’”摩西就轉身離開法老出去。」 〔呂振中譯〕「蝗蟲必充滿了你的宮殿、你眾臣僕的房屋、和埃及眾人的房屋:就是從你祖宗和你祖宗的祖宗住在這地的日子以來,直到今日,沒有見過這樣蟲災的。』』說了這些話,摩西就轉身、離開法老出來了。」 〔原文字義〕「宮殿」房屋,家;「房屋」(原文與「宮殿」同字);「佔滿」充滿;「祖宗」父親,祖先;「在世(原文雙字)」土地(首字);日子(次字);「轉身」轉向,轉。 〔文意註解〕「你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲佔滿了」形容蝗蟲不僅遮滿地面(參5節),甚至充滿宮殿和屋宇。 「自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來,直到今日,沒有見過這樣的災」形容蝗災之嚴重,大過埃及有史以來的記錄。 「摩西就轉身離開法老出去」表示摩西不給法老討價還價的餘地。 〔話中之光〕(一)法老害人害己,連他自己的宮殿也遭殃。不管你是誰,千萬不要存著「不至於輪到自己」的心態,以為自己可以置身事外,因為神深知肇事的源頭究竟是誰。天網恢恢,疏而不漏,絕無例外。 【出十7】「法老的臣僕對法老說:“這人為我們的網羅要到幾時呢?容這些人去事奉耶和華他們的神吧!埃及已經敗壞了,你還不知道嗎?”」 〔呂振中譯〕「法老的臣僕對法老說:『這個人陷害我們、要到幾時呢?讓這些人走,去事奉永恆主他們的神吧。埃及毀壞了,你還不知道麼?』」 〔原文字義〕「網羅」網羅,誘餌;「敗壞」消滅,破壞,摧毀;「還不」尚未。 〔文意註解〕「法老的臣僕對法老說:這人為我們的網羅要到幾時呢?」『網羅』原用來抓捕鳥獸,此處用來形容摩西乃是引致埃及毀滅性災禍的陷阱;『要到幾時呢?』意指所受的災害已經夠多了。 「容這些人去事奉耶和華他們的神吧」本句是勸法老接受摩西的要求吧。 「埃及已經敗壞了,你還不知道嗎?」『已經敗壞』乃形容埃及經歷前面數次災禍之後,損耗巨大,瀕臨覆滅的局面。 〔話中之光〕(一)忠心的臣僕,早就應該進諫。話說得適時合理,才有價值。該說時不說,不能防患於未然,難免被追究責任。 (二)此刻法老臣僕的建言,說出當時埃及的災情相當嚴重,也說出為著讓神的兒女能認識神(參2節),不惜叫撒但的手下付出慘重的代價。 【出十8】「於是摩西、亞倫被召回來見法老;法老對他們說:“你們去事奉耶和華你們的神;但那要去的是誰呢?”」 〔呂振中譯〕「於是摩西亞倫被召回來見法老;法老對他們說:『去事奉永恆主你們的神吧;但誰和誰要去呢?』」 〔原文字義〕「召回」返回,轉回;「事奉」工作,服事。 〔文意註解〕「於是摩西、亞倫被召回來見法老」意指法老被他的臣僕說服(參7節),盼望能免除蝗災。 「法老對他們說:你們去事奉耶和華你們的神」意指法老原則上接受以色列人離開埃及的請求,但他的心裡有些不甘心。 「但那要去的是誰呢?」法老這句問話暗示以色列人不能全都離開埃及(參11節)。這裡是法老第三次的妥協,允許成年男子離開,但老弱婦孺必須留下(參10~11節)。這樣,以色列人就會自動的再回來,因為他們離不開自己的家人。 〔話中之光〕(一)法老急忙召見摩西、亞倫,正如俗話說的:「不見棺材不流淚」。但他接下來所說的話,仍在作垂死的掙扎。不認識神的人到此地步,竟然還不死心,企圖談判條件。法老的心態,豈不正是一般信徒不肯向神投降,而不斷跟神討價還價的寫照嗎? 【出十9】「摩西說:“我們要和我們老的少的、兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節。”」 〔呂振中譯〕「摩西說:『我們去,是要和我們那些年青的跟年老的去,和我們的兒女們去,帶著我們的羊群牛群去的,因為我們的節是個拜永恆主的節。』」 〔原文字義〕「守節」節慶集會,筵席。 〔文意註解〕「摩西說:我們要和我們老的少的、兒子女兒同去」摩西申明以色列人無論男女老少,全體必須離開;否則,必會被法老當作人質。 「且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節」『羊群牛群』供作祭牲之用;『守節』指獻祭等宗教活動,用現代的話就是指聚會、親近神、敬拜神。 〔話中之光〕(一)信徒不應只顧自己,而應顧到別人的屬靈益處,特別是也顧到老年人,年輕人和兒童。 (二)信徒所擁有的財物,都是神給的,應當為著事奉神有所擺上。另一方面,千萬不可給魔鬼佔用絲毫。 【出十10】「法老對他們說:“我容你們和你們婦人孩子去的時候,耶和華與你們同在吧!你們要謹慎;因為有禍在你們眼前(或作:你們存著惡意),」 〔呂振中譯〕「法老對他們說:『如果我讓你們和你們的弱小者走,願永恆主這樣和你們同在吧!看哪,你們是心懷惡意的(或譯:可以小心,禍患就在你們面前呢)。」 〔原文字義〕「婦人」(原文無此字);「同在」(原文無此字);「謹慎」看見,覺察,注意;「禍」壞的,惡的;「眼前」臉面。 〔文意註解〕「法老對他們說:我容你們和你們婦人孩子去的時候,耶和華與你們同在吧」這是法老嘲笑並恫嚇的話,意指除非神真的和你們同在,你們無法使我答應讓婦孺與你們同去,倘若真的到這一個地步,小心,我的忍耐是有限度的,難免受到我的報復(參下一句)。 「因為有禍在你們眼前」『有禍』指埃及人的攻擊(參十四6)。本句是恐嚇以色列人的話。 〔話中之光〕(一)法老預表這世界的王撒但,牠遍地遊行,尋找可吞吃的人(彼前五8),當然不甘心任何人蒙恩歸神。 【出十11】「不可都去!你們這壯年人去事奉耶和華吧,因為這是你們所求的。”於是把他們從法老面前攆出去。」 〔呂振中譯〕「不行,只有你們的男丁可以去事奉永恆主,因為這是你們所謀求的』。就把他們從法老面前攆走。」 〔原文字義〕「壯年人」勇士,兵丁,人;「求」尋求,渴求,堅求;「攆出去」趕逐,驅逐。 〔文意註解〕「不可都去!你們這壯年人去事奉耶和華吧」這裡法老明白提出他的條件,不准以色列人的老弱婦孺離開(參8節註解)。 「因為這是你們所求的」意指以色列人離開埃及到曠野去事奉耶和華神這件事,乃是摩西和亞倫當初所提出的要求(參五1)。 「於是把他們從法老面前攆出去」『攆出去』意指趕出去或轟出去;本句意指法老不給摩西和亞倫商量的餘地。 〔話中之光〕(一)撒但的詭計是要扣留老少婦孺,叫壯年人身在曠野、心在埃及,最終脫離不了牠的掌控。 (二)蒙恩的信徒,應當為自己的父母、妻兒竭力禱告,求神也拯救他們。 【出十12】「耶和華對摩西說:“你向埃及地伸杖,使蝗蟲到埃及地上來,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。”」 〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你向埃及地伸手,使蝗蟲上埃及地來,吃地上各樣的菜蔬,就是冰雹所剩下的。』」 〔原文字義〕「上來」上去,上升,攀登;「菜蔬」草本植物,草;「所剩的」保留,遺留,留下。 〔文意註解〕「耶和華對摩西說:你向埃及地伸杖」摩西當時人在埃及,故『向埃及伸杖』意指向四面八方伸杖;『伸杖』意味著代表神發出命令。 「使蝗蟲到埃及地上來,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的」正如摩西先前對法老所作的警告(參4~5節)。 〔話中之光〕(一)「民以食為天」,蝗災吃盡民生所需的食物,不能不謂存亡攸關,迫使撒但和屬牠的人退讓。 (二)我們參與屬靈的爭戰,應當抓住仇敵的要害,使牠無能為力。 【出十13】「摩西就向埃及地伸杖,那一晝一夜,耶和華使東風刮在埃及地上;到了早晨,東風把蝗蟲刮了來。」 〔呂振中譯〕「摩西就向埃及地伸了手杖,那天一整天、那夜一整夜、永恆主引了東風到那地來;到了早晨,東風把蝗蟲都刮了來。」 〔原文字義〕「刮了來」舉,承擔,帶,拿。 〔文意註解〕「摩西就向埃及地伸杖,那一晝一夜,耶和華使東風刮在埃及地上」『一晝一夜』指二十四小時一整天;『東風』指從東邊吹來的風,埃及的東邊是紅海和亞拉伯曠野。 「到了早晨,東風把蝗蟲刮了來」『早晨』指次日早晨;通常沙漠曠野並不盛產蝗蟲,故那些蝗蟲可能是在中間的草原地帶繁殖,乘著強勁的風向遠處移動。 〔話中之光〕(一)「向埃及地伸杖」,信徒需要常常為我們生活的世界禱告,求神顯出奇妙的作為,好叫更多不信的世人悔改歸主。 (二)「東風把蝗蟲刮了來」。教會需要靈性的大風颳來,叫更多信徒復甦,準備迎接主的再臨。 【出十14】「蝗蟲上來,落在埃及的四境,甚是厲害;以前沒有這樣的,以後也必沒有。」 〔呂振中譯〕「蝗蟲上了來,在全埃及地上空的四境,息落在埃及全境,非常嚴重:以前沒有過這樣多的蝗蟲,以後也不會有這樣的。」 〔原文字義〕「落在」休息;「四境」疆域,領域;「甚是」極度地,非常地;「厲害」沉重的,偉大的;「以前」在…之前,面;「這樣的」正確的,確實的;「以後」在…之後。 〔文意註解〕「蝗蟲上來,落在埃及的四境,甚是厲害」『四境』形容整個地面,而不是局部地區;『甚是厲害』形容蝗蟲的數量非常多,所造成的災情非常嚴重。 「以前沒有這樣的,以後也必沒有」意指此次蝗災乃是空前絕後。 〔話中之光〕(一)越近末世,天災人禍也越厲害,每次都有「空前絕後」的感覺。 【出十15】「因為這蝗蟲遮滿地面,甚至地都黑暗了,又吃地上一切的菜蔬和冰雹所剩樹上的果子。埃及遍地,無論是樹木,是田間的菜蔬,連一點青的也沒有留下。」 〔呂振中譯〕「蝗蟲遮滿了地面,弄得那地都暗黑了。它們又吃了地上各樣的菜蔬,和樹上一切的果子、就是冰雹所留下來的:以致埃及遍地、無論是樹木、是田間的菜蔬、連一點青的也沒有留下。」 〔原文字義〕「遮滿」遮蓋,覆蓋,隱藏;「面」眼睛;「黑暗」變黑,變暗;「剩」留下來,剩下;「青的」綠色,綠色的東西,草;「留下」(原文與「剩」同字)。 〔文意註解〕「因為這蝗蟲遮滿地面,甚至地都黑暗了」『黑暗』形容蝗蟲飛行在空中時,遮天蔽日;降落時,蓋滿地面,又吃盡青綠之物,僅能見到蝗蟲的暗棕色。 「又吃地上一切的菜蔬和冰雹所剩樹上的果子」意指凡是蝗蟲所能咬得動的,一律吃到牠們的肚子裡頭。 「埃及遍地,無論是樹木,是田間的菜蔬,連一點青的也沒有留下」意指一切農產物都被吃光,埃及全地變成一片荒野。 〔話中之光〕(一)神可以利用小小的蝗蟲,作徹底的毀壞;只要我們信徒肯奉獻自己為神所用,神也可以使用我們這小小的器皿,顯出莫大的復興。 【出十16】「於是法老急忙召了摩西、亞倫來,說:“我得罪耶和華你們的神,又得罪了你們。」 〔呂振中譯〕「於是法老趕快把摩西亞倫召了來,說:『我犯罪得罪了永恆主你們的神,也得罪了你們。」 〔原文字義〕「急忙」加速,急忙,趕快;「得罪」犯罪,錯過目標。 〔文意註解〕「於是法老急忙召了摩西、亞倫來,說」『急忙』形容法老的反應,萬分著急,盼能早早結束並減輕蝗災。 「我得罪耶和華你們的神,又得罪了你們」前句表明法老承認蝗災乃出於耶和華神;後句表明法老承認摩西和亞倫代表神的地位,又把他們『攆出去』(參11節)的冒犯行為,當然也包括法老承認他已往奴役以色列人的罪過。 〔話中之光〕(一)法老口是心非。真正的悔改,並不在乎口頭的認罪,乃在乎發自內心的行為。 【出十17】「現在求你,只這一次,饒恕我的罪,求耶和華你們的神使我脫離這一次的死亡。”」 〔呂振中譯〕「現在求你,只這一次饒恕我的罪,請你懇求永恆主你們的神,只要使我脫離這一次的死亡就好啦。』」 〔原文字義〕「求(首字)」(原文無此字);「求(次字)」禱告,懇求;「饒恕」舉,承擔,帶,拿;「脫離」轉變方向,出發。 〔文意註解〕「現在求你,只這一次,饒恕我的罪」『只這一次』意指法老應許不再冒犯摩西,但顯然是他口是心非的假話(參20節),只求不吃眼前虧。 「求耶和華你們的神使我脫離這一次的死亡」『這一次的死亡』法老顯然意識到此次蝗災所造成的饑荒,必會引致許多埃及百姓餓死。 〔話中之光〕(一)「只這一次」,看似法老的最後一次,下不為例。但事實上,並非如此。我們信徒的悔改和立志,也照樣不斷重複。 【出十18】「摩西就離開法老去求耶和華。」 〔呂振中譯〕「摩西就從法老面前出來,去懇求永恆主。」 〔原文字義〕「離開」前往,出來;「求」禱告,懇求。 〔文意註解〕「摩西就離開法老去求耶和華」『離開法老』意指走出皇宮;注意,這次摩西並沒有等到『出城』才求神(參九29,33),表示蝗災極其嚴重。 〔話中之光〕(一)「離開法老去求耶和華」。你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人,愛站在會堂裏,和十字路口上禱告,故意叫人看見(太六5)。 【出十19】「耶和華轉了極大的西風,把蝗蟲刮起,吹入紅海;在埃及的四境連一個也沒有留下。」 〔呂振中譯〕「永恆主轉了極強勁的西風,把蝗蟲刮了起來,吹進蘆葦海;在埃及四境、連一個蝗蟲也沒有剩下。」 〔原文字義〕「轉了」轉動,廢除,推翻;「極」極度地,非常地;「大」強壯的,堅固的,強大的;「刮起」舉,承擔,帶,拿;「吹入」吹,拍,擊;「紅」蘆葦,激流,紅海;「四境」疆域,領域;「留下」留下,保留,遺留。 〔文意註解〕「耶和華轉了極大的西風,把蝗蟲刮起,吹入紅海」『西風』與東風所吹的方向相反,故這裡用『轉』字,表示改變風向;『極大的西風』表示風力超強,能吹動所有的蝗蟲,並且吹送到遠處的紅海。 「在埃及的四境連一個也沒有留下」正如吹來那麼多的蝗蟲乃是神蹟一樣,吹走所有的蝗蟲,連一隻也沒有留下,乃是另一個神蹟;神作事乾淨俐落。 〔話中之光〕(一)「連一個也沒有留下」。神手的工作總是澈澈底底的,沒有留下一樣需要我們替祂補足的。 【出十20】「但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人去。」 〔呂振中譯〕「但是永恆主使法老的心硬強,不讓以色列人走。」 〔原文字義〕「剛硬」堅定,強壯,加強。 〔文意註解〕「但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人去」神為著成就祂既定的旨意,再次容許法老硬心反悔(參四21註解)。 〔話中之光〕(一)與其說是神「使法老的心剛硬」,不如說實際是神「容許」法老的心剛硬,為著達到祂的目的。 【出十21】「耶和華對摩西說:“你向天伸杖,使埃及地黑暗;這黑暗似乎摸得著。”」 〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你向天伸手,讓黑暗來到埃及地:簡直是一種摸得著的黑暗。』」 〔原文字義〕「黑暗」黑暗,幽暗;「摸得著」感覺,摸索。 〔文意註解〕「耶和華對摩西說:你向天伸杖」『向天伸杖』意味著將改變正常的天象。有人胡亂猜測將要發生日蝕,也有人猜是神使日月星辰暫時不發光,這些都是不符科學的想法。 「使埃及地黑暗」意指埃及全地被濃厚的雲層或沙塵暴籠罩,或者兩者交加,以致日月星光無法透射到埃及的地面,故呈現一片黑暗。 「這黑暗似乎摸得著」『似乎摸得著』乃形容極深的黑暗,伸手不見五指,彷彿指尖能碰觸到甚麼東西(例如飄浮在空氣中的沙塵)一般,令人有壓逼不安的感受。 〔話中之光〕(一)黑暗籠罩之下,不能看見所發生的事物,更令人心惶惶,倍感恐怖可怕。黑暗所給埃及人的壓力,不能言喻。 (二)神是一切的光源,背向神或離開神,就會陷在黑暗之中。 【出十22】「摩西向天伸杖,埃及遍地就烏黑了三天。」 〔呂振中譯〕「摩西向天伸手,埃及遍地就有黑漆的黑暗烏了三天。」 〔原文字義〕「烏」黑暗,陰暗,邪惡(明喻);「黑」黑暗,幽暗。 〔文意註解〕「摩西向天伸杖,埃及遍地就烏黑了三天」『烏黑了三天』一連三天的漆黑,那麼長一段時間的暗無天日,足以令法老和他的臣僕不能否認這是從神來的懲罰。 【出十23】「三天之久,人不能相見,誰也不敢起來離開本處;惟有以色列人家中都有亮光。」 〔呂振中譯〕「三天之久、人彼此都看不見,人也不起來、離開所在之地;惟獨以色列人住的地方都有亮光。」 〔原文字義〕「人(原文雙字)」人類(首字);兄弟(次字);「相見」看見,覺察,注意;「誰」人類;「起來」起身,起立,起來;「離開本處」(原文無此字);「家中」居所,住處;「亮光」亮光,日光。 〔文意註解〕「三天之久,人不能相見,誰也不敢起來離開本處」人被侷束在家中長達三天,不能與外人接觸,難免感到孤單惶惶不安。 「惟有以色列人家中都有亮光」本句說明以色列人所住的歌珊地卻是例外,不受災害的影響(參八22;九26)。 〔話中之光〕(一)「人不能相見」,但聞其聲不見其影,一切人事物,捉摸不定,真令人提心吊膽。 (二)「誰也不敢」,害怕是失敗之母。 【出十24】「法老就召摩西來,說:“你們去事奉耶和華;只是你們的羊群牛群要留下;你們的婦人孩子可以和你們同去。”」 〔呂振中譯〕「法老就把摩西召了來,說:『你們去事奉永恆主,只是你們的羊群牛群要放下;你們那些弱小者也可以和你們一同去。』」 〔原文字義〕「召」召喚,宣告;「留下」安置,放;「婦人」(原文無此字);「孩子」孩童,弱小者。 〔文意註解〕「法老就召摩西來,說:你們去事奉耶和華」『法老就召』應當是指三天之後的事,黑暗雖然過去,但無法預知黑暗會否再來,或遭遇更嚴重的災害,所以趕緊趁著有亮光宣召摩西。 「只是你們的羊群牛群要留下;你們的婦人孩子可以和你們同去」這是法老第四次的妥協:留下牲畜,全體以色列人可以離開。 〔話中之光〕(一)這一次法老允許讓老弱婦孺同去,但須留下羊群牛群;魔鬼的詭計非常可怕,乃是要破壞人對神的敬拜和事奉,叫以色列人不時回來向埃及人求助,故仍逃不出牠的魔掌。 【出十25】「摩西說:“你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華我們的神。」 〔呂振中譯〕「摩西說:『你也要將祭物和燔祭牲交在我們手裡,讓我們可以獻祭給永恆主我們的神。」 〔原文字義〕「祭物」祭物;「燔祭牲」燔祭;「交給」給,置,放;「我們」人手;「祭祀」做,製作,完成。 〔文意註解〕「摩西說:你總要把祭物和燔祭牲交給我們」獻祭需要用到祭物和祭牲,人總不能空手朝見神(參二十三15)。 「使我們可以祭祀耶和華我們的神」由這話可見,事奉神就是祭祀,祭祀就是事奉神(參24節)。 〔話中之光〕(一)換句話說,沒有祭物、祭牲就沒有祭祀。而舊約的祭物、祭牲乃是預表基督的身體(來十10~11),沒有基督的救贖犧牲就沒有救恩。 (二)祂...如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪(來九26)。 【出十26】「我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下;因為我們要從其中取出來,事奉耶和華我們的神。我們未到那裡,還不知道用什麼事奉耶和華。”」 〔呂振中譯〕「我們的牲畜也要和我們一同去;連一蹄也不留下;因為我們要從其中取出來、去事奉永恆主我們的神;我們未到那裡之先,還不知道要用什麼去事奉永恆主。』」 〔原文字義〕「牲畜」牛,家畜;「帶去」去,行走,來;「一蹄」蹄;「取出」取,拿,挑;「到」進入,進去;「知道」認識;「事奉」工作,服事。 〔文意註解〕「我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下」『連一蹄也不留下』摩西的回答非常強硬,表示凡屬以色列人的,法老無權剝奪。 「因為我們要從其中取出來,事奉耶和華我們的神」『從其中取出來』表示必需擁有一些東西,才能有所取出來。 「我們未到那裡,還不知道用什麼事奉耶和華」此時,神尚未頒布律法,連摩西自己也不知道獻祭的條例,該用甚麼獻祭。 〔話中之光〕(一)「連一蹄也不留下」,耶穌說:...該撒的物當歸給該撒,神的物當歸給神(太二十二21)。 (二)「我們未到那裡,還不知道用什麼事奉耶和華」。神的帶領和啟示乃是漸進的,我們到了甚麼地步,就當照著甚麼地步行(腓三16)。 【出十27】「但耶和華使法老的心剛硬,不肯容他們去。」 〔呂振中譯〕「但是永恆主使法老的心剛硬,不情願讓他們走。」 〔原文字義〕「剛硬」堅定,強壯,加強。 〔文意註解〕「但耶和華使法老的心剛硬,不肯容他們去」法老似乎惱羞成怒,定意不允許以色列人離開。 【出十28】「法老對摩西說:“你離開我去吧,你要小心,不要再見我的面!因為你見我面的那日你就必死!”」 〔呂振中譯〕「法老對摩西說:『你離開我去吧;可要小心;不要再見我的面;因為你見我面那日子,你就得死。』」 〔原文字義〕「小心」保守,看守,注意;「再」加,增加;「見」看見,覺察,注意。 〔文意註解〕「法老對摩西說:你離開我去吧」此刻法老必是怒氣填膺,無法自制,幾乎當場發飆。 「你要小心,不要再見我的面!因為你見我面的那日你就必死」這是恐嚇的話。法老不僅下逐客令,甚至發出死亡的威脅,禁止摩西再來見他,表示剛才留下牲畜的條件(參24節),乃是他最後的底線。法老完全沒有想到,當他們彼此再見面時,死的不是摩西,而是他自己的長子(參十二29~31)。 〔話中之光〕(一)那殺身體,不能殺靈魂的,不要怕他們;惟有能把身體和靈魂都滅在地獄裡的,正要怕祂(太十28)。 【出十29】「摩西說:“你說得好!我必不再見你的面了。”」 〔呂振中譯〕「摩西說:『你說得好;我不再見你的面了。』」 〔原文字義〕「好」正確的,確實的;「再」加,增加;「見」看見,覺察,注意。 〔文意註解〕「摩西說:你說得好!我必不再見你的面了」『你說得好』意指摩西同意法老所說不再見面的話(參28節);『我必不再見你了』意指不會再主動求見,向法老提出要求了。結果,反而是法老被迫召見摩西(參十二31)。 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【第八至第九災所含屬靈的意義】 一、第八災──蝗災(十1~20): 1.對付埃及的莊稼之神 2.東風刮來蝗蟲,吃盡一切青綠的樹木、果子、菜蔬(十13,15) 3.剝奪人們所賴以存活的食物 二、第九災──黑暗之災(十21~29): 1.對付埃及的太陽神 2.黑暗壟罩埃及遍地,長達三天之久,唯獨以色列所在之地有亮光(十22~23) 3.活在黑暗中,顛倒是非黑白,不能分辨對錯 ── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──出埃及記註解》 參考書目:請參閱「出埃及記提要」末尾處 |